"أتصلت" - Traduction Arabe en Français

    • appelé
        
    • appeler
        
    • appelle
        
    • appelée
        
    • appelles
        
    • téléphoné
        
    • contacté
        
    • appelés
        
    • contact
        
    • appel
        
    • appelez
        
    • téléphone
        
    • rappelé
        
    J'ai appelé votre copine, la colocataire, et elle l'a apporté. Open Subtitles لقد أتصلت بصديقتك ، شريكتك بالسكن وقامت بإحضاره
    Je t'ai appelé cent fois. Mon téléphone était à plat. Open Subtitles ـ لقد أتصلت بك 100 مرة ـأعلم،شحنبطاريتينفذ، اسمعي..
    Artie est déjà dans le coup, et j'ai appelé Blaine. Open Subtitles أرتي يعمل على ذلك بالفعل وقد أتصلت ببلاين
    Je viens juste d'appeler l'hôtel auquel il reste d'habitude, et il n'a jamais enregistré, donc j'ai tracé son téléphone, et il est à sa maison. Open Subtitles أتصلت بالفندق الذي يقيم فيه عادةً لكنه غير موجود في سجل المقيمين لذا تعقبت هاتفه و اتضح انه في المنزل
    Il appelle ma société quand il ne peut pas venir personnellement. Open Subtitles أتصلت شركتي بهِ عندما لم يتمكن من إيصالك شخصياً.
    Ce n'est qu'en voyant le fil que je t'ai appelée. Open Subtitles لم أعرف حتى رأيت الخيوط ثم أتصلت بكِ
    Marija m'a appelé et a dit que tout s'était bien passé. Open Subtitles ماريجا أتصلت بي وقالت أن كل شيء سيكون بخير
    Donc j'ai appelé la deuxième personne à qui j'ai pensé. Open Subtitles لذا أتصلت بالشخص التالي الذي خطر على بالي.
    Pourquoi vous avez appelé 10 fois de suite un dealer. Open Subtitles أخبرنى لماذا أتصلت ببعض تجار المخدرات عشر مرات
    Tu dois aussi savoir que j'ai appelé le FBI. Open Subtitles .أجل يجب أن تعرف أيضًا أنّي أتصلت .بالمباحث الفيدرالية
    Est-ce que je t'ai appelé pour me vanter quand j'ai acheté cette chouette nouvelle veste ? Open Subtitles هل أتصلت بكِ لأتفاخر عندما أشتريت هذه السترة الأنيقة الجديدة؟
    Grand-père, j'ai appelé pour être sûr que les enfants vont bien. Open Subtitles أيها الجد أنا أتصلت لأتأكد أن الاطفال بخير
    Tu étais si terrifié, tu as pris le téléphone et appelé la police. Open Subtitles أنا أعلم, لقد كنت مذعور وأتيت بهاتفك ثم أتصلت بالشرطة
    Mon téléphone a accidentellement appelé ma femme pendant une importante livraison de Pepcid AC (médicament). Open Subtitles لقد أتصلت بزوجتي بدون قصد وأنا أقوم بعملية تسليم كبيرة
    J'ai appelé son portable et l'autre numéro que vous m'avez donné, et vous avez raison, personne ne répond. Open Subtitles أتصلت عليه و على الرقم الأخر الذي أعطيتني اياه و أنت على حق , لا احد يرد
    Ai-je raison que vous êtes parti mardi mais vous n'avez pas appeler votre père pour vérifier comment votre femme jusqu'à ce matin? Open Subtitles أنا أُصدق ذلِك أنك سافرت يوم الخميس لكن لم أتصلت بِوالدك ليتحقق من زوجتك قبلَ هذا الصباح ؟
    J'appelle pour dire une chose, c'est que ce dont nous avons discuter n'est plus d'actualité. Open Subtitles أتصلت لكي اقول شيئاً واحداً الذي تحدثنا عنه لم يعد محل للنقاش
    Si je peux y entrer, on pourra connecter ton téléphone à celui avec lequel cette femme mystérieuse t'a appelée. Open Subtitles ،لو أستطعتُ أن أدخل يمكننا الربط بين النقاط من هاتفك إلى الهاتف التى أتصلت منه السيدة الغامضة
    Tu sais, j'étais surprise que tu m'appelles. Open Subtitles كما تعلم , أنا في الواقع متفاجئةٌ أنك أتصلت بي
    J'ai téléphoné chez toi. Open Subtitles أتصلت بمنزلك أحد عمال الهاتف أجاب على الهاتف
    Vous avez contacté Alvey Kulina, laissez un message. Open Subtitles لـقد أتصلت بـالفي كيلينا , من فضلك أترك رسالة
    Avez-vous dit, Monsieur, aux autres que vous avez appelés ce soir ? Open Subtitles هل قلت سيدى الى الأخرين الذين أتصلت بهم الليلة ؟
    Quand j'ai su que j'étais malade, elle est entrée en contact, a demandé si elle pouvait faire quoi que ce soit. Open Subtitles عندما تم تشخيصي لقد أتصلت بى سألت عما اذا كان هناك أي شيء يمكنها القيام به للمساعدة
    D'où mon appel. Open Subtitles أنّي فقط أقدم المساعدة بقدر ما يمكنني، لهذا أتصلت بك.
    Rien du tout. Mais puisque vous appelez, voici un petit conseil. Open Subtitles صحيح لا أعرف شيئاً لكن كونك أتصلت إليك بنصيحة
    Puis elle m'a rappelé récemment et je lui ai raccroché au nez. Open Subtitles لكنها أتصلت بي بعد ذلك من دون سابقِ انذار و أنا أقفلتُ الخط بوجهها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus