"أتظنون" - Traduction Arabe en Français

    • Vous pensez
        
    • Vous croyez
        
    • Tu crois
        
    • Tu penses
        
    • Vous trouvez
        
    • pensez qu'
        
    • pensez que
        
    Vous pensez que je dirige une armée de ripoux ? Open Subtitles أتظنون أنـّي أدير فريقاً من رجال الشرطة الفاسدين؟
    Vous pensez que vous êtes le premier sous-traitant du gouvernement qui ne tiendra pas ses délais ? Open Subtitles أتظنون أنكم أول متعاقدون مع الحكومة الذين لن يسلموا المطلوب بميعاده؟
    Vous croyez que votre père m'a abordée par hasard ? Open Subtitles أتظنون أن توقف أبيكن بسيارته أمامي كان مصادفة؟
    Vous croyez que ça me va de parler à la 3e personne ? Open Subtitles أتظنون أن التحدث عن نفسي بصيغة الغائب يليق بي؟
    Tu crois qu'elle va y arriver ? Open Subtitles أنا أعلم مكان الحمام شكرا أتظنون إنها ستسطيع الوصول إليه؟
    Il est apparu trois fois dans l'enquête. Tu penses que c'est une coïncidence ? Open Subtitles لقد ظهر في التحقيقات لثلاث مرات أتظنون بأن ذلك مصادفة؟
    Et Vous pensez qu'il m'a dit qu'il allait s'opposer au barrage, et que je l'ai tué. Open Subtitles إذن أتظنون أنّه أخبرني بمعارضته لبناء السدّ ومن ثمّ أمرت بقتله؟
    Vous pensez que je l'ai tué ? Open Subtitles أنتظر, أنتظر, أنتظر أتظنون أنّي قتلته يا رفاق؟
    Vous pensez tous qu'ils sont là dehors à tuer des gréeurs de pétrole avec des ninjas ? Open Subtitles أتظنون أنَّـهم هناك في الخارج يَـقتلون حفارين البترول بالنينجات؟
    Vous pensez pouvoir me shooter avec de l'aconit, me rendre docile et faible, et je ne trouvais pas un moyen de sortir ? Open Subtitles أتظنون أنّ بوسعكم حقني بخانق الذئب وتجعلونني ضعيفاً ذلولاً ولن أجد طريقة للخروج؟
    Vous pensez pouvoir me shooter avec de l'aconit, me rendre docile et faible, et je ne trouvais pas un moyen de sortir ? Open Subtitles أتظنون أنه بإمكانكم حقني بخانق الذئاب لجعلي منصاع و ضعيف؟ و لم اكن لأكتشف الأمر؟
    J'y suis pas allé, c'est tout. Vous pensez que Dev aurait voulu qu'on soit ici, à pleurer sur son sort ? Open Subtitles أتظنون أن ديف يريدنا أن نكون حوله نبكي عليه هكذا ؟
    Vous croyez que c'est une muette magique ? Open Subtitles أتظنون بانها نوعاً ما من السحره الصامتين؟
    Quand ça ira mal, Vous croyez qu'elles seront là? Open Subtitles يا رفاق، أتظنون أنهن سيقفن بجانبنا؟ فكروا ثانيةً
    La presse nous interrogera, Vous croyez? Open Subtitles هيي أتظنون أن وسائل الأعلام ستذهب ألا تريدون التحدث معنا؟
    Vous croyez pouvoir me faire ça ? Open Subtitles أتظنون أنكم تستطيعوا أن تفعلوا ذلك بى أنا
    Vous croyez que Nancy la folle a déjà fait ça ? Open Subtitles أتظنون ان "نانسي الكريهة" قد تسلقت هذا الجبل آنفاً؟
    Tu crois que c'est toi qui commandes ? Tu ne maîtrises rien ! Open Subtitles أتظنون أنكم سترون شيء سيحدث , لن ترون شيء
    Tu crois nos vies seront plus faciles s'il apparait que j'ai défendu un leader d'AQAP ? Open Subtitles أتظنون بأن حياتنا ستسهل إن بدوتُ كمدافع عن زعيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية؟
    Ce n'est pas du tout comme ça qu'une thérapie fonctionne ! Est-ce que Tu penses que c'est une blague ? ! Open Subtitles ليست هذه الطريقة التي ينجح بها العلاج النفسي أتظنون أن هذه مزحة ما ؟
    Les garçons, Vous trouvez votre père idiot ? Open Subtitles أولاد ؟ أتظنون أن والدكم غبيّ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus