"أتعرف ما الذي" - Traduction Arabe en Français

    • Tu sais ce que
        
    • Vous savez ce que
        
    • Tu sais ce qui
        
    • Tu sais ce qu'
        
    • Vous savez ce qui
        
    • Savez-vous ce qui
        
    Parce que Tu sais ce que ce gamin noir faisait ? Open Subtitles لأنه أتعرف ما الذي كان هذا الطفل الأسود يفعله؟
    Tu sais ce que j'ai appris ce jour-là ? Open Subtitles أتعرف ما الذي تعلمته ذلك اليوم يا صديقي؟
    Tu sais ce que je crois ? Open Subtitles أتعرف ما الذي أصدقه ؟ أصدق بأنه إذا جرينا
    Ça a vraiment marché ! Vous savez ce que cela veut dire ? Open Subtitles نجح الأمر فعلاً أتعرف ما الذي يعنيه ذلك؟
    Pendant que tu penses à elle, Tu sais ce qui continue ? Open Subtitles ،بما أنك تخطط و ترتب أتعرف ما الذي يجري في العالم؟
    Quand les chinois sont arrivés aux US pour construire les routes, Tu sais ce qu'ils ont demandé à leurs patrons ? Open Subtitles أتعلم؟ عندما جاء الصينييون إلى ,أمريكا لبناء السكك الحديدية أتعرف ما الذي طالبوه من مرؤوسيهم؟
    Scandaleux. Vous savez ce qui n'est pas américain non plus? Open Subtitles غير امريكي تماماً آوه , أتعرف ما الذي أيضا يعدغير أمريكياً؟
    Tu sais ce que j'ai appris sur elle dans ces derniers mois ? Open Subtitles أتعرف ما الذي تعلمته منها في تلك الأشهر الأخيرة؟
    Hé, mec, Tu sais ce que je vais faire avec ma part du blé ? Open Subtitles يارجل, أتعرف ما الذي سأفعله بحصّتي من المال؟
    Si une fille comme elle venait me voir à New York avec ce cas pourri, Tu sais ce que je ferais ? Open Subtitles لو جاء أحد مماثل لها إلي في نيويورك بهذه القضية المعقدة أتعرف ما الذي سأفعله
    Tu sais ce que je ferais pour être toi une seule journée? Open Subtitles أتعرف ما الذي قد أفعله لأكون مثلك ولو ليوم واحد ؟
    Tu sais ce que je penses? Open Subtitles أتعرف ما الذي أظنه ؟ أظن بأنك شخصٌ غريب الأطوار
    Tu sais ce que j'ai compris aussi... c'est que nous somme la colle qui soude toute cette opération. Open Subtitles أتعرف ما الذي أدركته أيضاً؟ إننا كنا في الحقيقة الغراء الذي يبقى في طياته صخب العملية كلها معاً
    Vous savez ce que ça prouve ? Open Subtitles أتعرف ما الذي يظهره لي هذا الجدول الزمني؟
    Est ce de ce que je parle, Quand je me lève le matin, et je mets sur mon uniforme, Vous savez ce que j'identifie ? Open Subtitles هذا هو ما أتحدث عنه عندما أستيقظ في الصباح وأنا أرتدي زيي الرسمي أتعرف ما الذي أراه؟
    Vous savez ce que j'attends de vous pour pouvoir y arriver ? Open Subtitles أتعرف ما الذي أريده منك كي ننجز ذلك؟
    Tu sais ce qui me plairait maintenant ? Open Subtitles أتعرف ما الذي يمكن أن أذهب أليه حقا الآن؟
    Tu sais ce qui arrive au chaton qui devient trop curieux ? Open Subtitles أتعرف ما الذي حصل للقطة الصغيرة التي إنتابها الفضول؟
    Tu sais ce qui va me déchirer ? Open Subtitles أتعرف ما الذي يضايقني؟ جنين آخر وزنه 10 رطلاً، يركل داخل بطني
    Tu sais ce qu'un éclat du Diamant Noir fait à un humain ? Open Subtitles أتعرف ما الذي تفعله شرزمة من الماسة السوداء ببشري؟
    - Tu sais ce qu'il y a après? Open Subtitles أتعرف ما الذي سيحصل عندما نصل إلى هناك ؟
    Vous savez ce qui pourrez faire un discours parfait? Open Subtitles أتعرف ما الذي أعتقد بأنه سيكون النخب المثالي ؟
    Savez-vous ce qui nous a conduits sur cette voie ? Open Subtitles أتعرف ما الذي يجعلنا نهوى في هذا الطريق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus