Tu sais combien de fois j'ai dû te suivre dans des délires de merde ? | Open Subtitles | أتعلم كم مرة كان علي أن أتبعك تقوم بحماقات لامعنى لها ؟ |
Tu sais combien de nuits blanches j'ai passé ici ? | Open Subtitles | أتعلم كم من المرات قضيت الليل بطوله هنا؟ |
Tu sais combien ça a été difficile d'avoir un rendez-vous pendant les vacances ? | Open Subtitles | أتعلم كم من الصعب نيل فرصة لاختبار آداء خلال أجازة الربيع؟ |
Vous vouliez me voir ? Vous savez combien j'ai du travailler pour avoir une vue comme celle-ci? | Open Subtitles | أتعلم كم عملت جاهدة لأحصل على منظرِ مثل هذا؟ |
Savez-vous combien de personnes sont allées voir un spectacle de magie dans une salle durant... les cinq dernières années ? | Open Subtitles | أتعلم كم من أناس ذهبوا لرؤية عروض السحر الحيّة في آخر 5 أعوام؟ |
Sais-tu combien c'est difficile de trouver un bon dentiste ? | Open Subtitles | أتعلم كم هو صعب أن تصطاد طبيب أسنان جيد؟ |
Tu sais à quel point je me sens utilisée ? | Open Subtitles | تكاليف تعليمك أتعلم كم أشعر أنّه تمّ استغلالي؟ |
Tu sais combien cette piqûre barbue me coûte à Cuba? | Open Subtitles | أتعلم كم كلفني هذا الأحمق الملتحي فى كوبا؟ |
Tu sais combien c'est dur pour moi de ne pas changer les événements ? De ramener ma sœur ? | Open Subtitles | أتعلم كم هو أمر صعب عليّ بعدم العبث بالأحداث لكي أعيد أختي؟ |
Tu sais combien de ficelles j'ai dû tirer pour mettre ça en place ? | Open Subtitles | أتعلم كم من الأمور فعلت لكي يتم هذا الأمر؟ |
Tu sais combien de ficelles j'ai tiré pour mettre ça en marche ? | Open Subtitles | أتعلم كم علاقة كان علي استغلالها لأفعّل هذا الأمر؟ |
Tu sais combien d'agents de police il y a dans cet état ? | Open Subtitles | أتعلم كم عدد قوات تنفيذ القانون الموجودين فى هذا البلد ؟ |
Mais... Est-ce que Tu sais combien ça coûte en imagination pour apparaître dans une pensée? | Open Subtitles | أتعلم كم كلّف من خيال لأظهر في فقاعة تفكير؟ |
Arrête, Tu sais combien de mecs on a chopés qui nous disaient qu'ils étaient sous ta protection, que tu couvrais leurs dépenses, et ils ne sont pas sur ta liste ? | Open Subtitles | ؟ هيا, أتعلم كم شخص أمسكناه وهو يقول بانه محمي من قبلك وأنت تغطي عليهم |
Tu sais combien il y a d'endroits pour cacher des choses dans cette maison ? | Open Subtitles | لا أعلم، لكن يحسُن أن تسرعي. أتعلم كم عدد الأماكن التي تصلح كمخابئ في هذا المنزل؟ |
Vous savez combien de mecs le cherchent ? | Open Subtitles | أتعلم كم من المتعهدين الخاصين الذين يبحثون عنه في الخارج؟ |
Vous savez combien de calculs il faut faire pour vendre de la drogue ? | Open Subtitles | أتعلم كم مقدار الرياضيات المطلوب في تجارة المخدرات؟ |
Vous savez combien de personnes se démènent pour vous ? | Open Subtitles | أتعلم كم عدد الأشخاص الذين تحملوا المشقة من أجلكم؟ |
Savez-vous combien de temps on a attendu pour qu'un agent infiltre le service du renseignement du Pakistan ? | Open Subtitles | أتعلم كم انتظرنا طويلًا كي نحصُل على عميل دائم داخل المُخابرات الباكستانيّة؟ |
Sais-tu combien de fois j'ai pensé que tu étais fou depuis notre mariage ? | Open Subtitles | أتعلم كم مرة خلال زواجنا تساءلت ما إذا كنت مجنوناً؟ |
Tu sais à quel point c'est frustant de tout traduire dans ma tête avant de le dire ? | Open Subtitles | أتعلم كم هو محبط أن أقوم بترجمة كل شئ في عقلي قبل أن أقوله ؟ |
La façon dont tu peux te transformer quand tu veux, Tu sais comme c'est fantastique ? | Open Subtitles | الطريقة التي تستطيع بها تغيير نفسك وقتما شئت أتعلم كم هذا رائعا ؟ |
Savez-vous à quel point vous étiez proche de permettre au Justicier de tout gâcher ? | Open Subtitles | أتعلم كم أوشكت على السماح للمقتصّ بتدمير كلّ شيء؟ |
Vous savez à quel point ça paraît insensé ? | Open Subtitles | حتى من قبل أن يتلقى المال. أتعلم كم يبدو كلامك مجنونا؟ |