"أتعهد" - Traduction Arabe en Français

    • Je jure
        
    • promettre
        
    • vous assurer
        
    • l'assurer
        
    • je m'engage
        
    • offre ma
        
    • Je promets
        
    • jure fidélité
        
    • assurer de
        
    • de vous
        
    • je vous assure
        
    • Je déclare solennellement
        
    • engage ma
        
    Je jure sur ma vie et sur ce que j'ai de plus cher que je ne ferai aucun drame ! Open Subtitles أتعهد بحياتي وبكل ما أقدسه أنني لن أتسبب بأي دراما
    À présent, Je jure qu'à partir de cette nuit, nous n'allons pas perdre une autre de nos sœurs. Open Subtitles الآن ، أتعهد من هذه الليلة بأننا لن نفقد المزيد من أخواتنا
    J'aimerais promettre, à ce stade, l'appui total et sans équivoque du Gouvernement du Liechtenstein à cet égard. UN وفي هذا المنعطف، أود أن أتعهد بالدعم الكامل والقاطع من حكومة ليختنشتاين في هذا الصدد.
    Parlant maintenant au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, je voudrais vous assurer de notre entière coopération à l'élaboration du projet du Secrétaire général. UN وإذ أتكلم اﻵن باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها أتعهد بتقديم تعاوننا الكامل في إعداد تقرير اﻷمين العام.
    Je puis l'assurer que ma délégation appuiera pleinement ses efforts pour aller de l'avant sur les questions inscrites à l'ordre du jour de cette session. UN إنني أتعهد له هنا بدعم وفد بلدي دعماً كاملاً لجهوده الرامية إلى المضي قدماً بنجاح في تنفيذ جدول أعمال هذه الدورة.
    je m'engage à ne ménager aucun effort pour veiller à ce que cette belle planète Terre soit léguée au XXIe siècle. UN وأنا أتعهد بأن أبذل قصارى جهــدي من أجل كفالة انتقال كوكب اﻷرض الجميل هذا إلى القـرن الحادي والعشرين.
    J'offre ma vie au Grand Khan ! Open Subtitles ! أتعهد بحياتي إلى الخان العظيم
    Malgré notre éloignement, et quand bien même ce ne soit pas approprié, Je promets au peuple israélien et aux Palestiniens l'appui entier du Samoa. UN ومن مكاننا القصي، وبغض النظر عن مدى ملاءمته، فاني أتعهد بتأييد ساموا الكامل لشعب إسرائيل وللفلسطينيين.
    - Et je te jure fidélité. - Et je te jure fidélité. Open Subtitles وأنا أتعهد بوفائى لك- وأنا أتعهد بوفائى لك-
    Je jure sur la croix du seigneur Jesus, et sur cette dague que je porte, que je te donne allégeance et te promet ma loyauté. Open Subtitles أقسم بصليب نبيي المسيح وبالحديد المقدس الذي أحمله بأني أتعهد لك وأقدم لكِ ولائي
    Je jure allégeance au drapeau des États-Unis d'Amérique, et à la république, pour laquelle il se lève, une nation indivisible avec liberté et justice pour tous. Open Subtitles أتعهد بالولاء لعلم الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية، التي تمثلها أمة واحدة، غير قابلة للتجزئة
    Je jure de faire de mon mieux en Honnêteté, Emotion, Respect et Ouverture d'esprit. Open Subtitles أتعهد بتنمية روح الصدق التعاطف، الاحترام و التحرر لدي
    Je dois promettre, la main sur le coeur, que je vais me calmer, rentrer dans le rang, ou une autre connerie que je dirai pas ? Open Subtitles عليّ أن أتعهد واليد ،على القلب ،أنني سأهدأ ،سألملم شتاتي أو ترهات أخرى لن أتفوّه بها؟
    J'ai dû promettre d'être mécène, mais ce n'était pas cher payé. Open Subtitles لقد كان عليّ أن أتعهد بأن أكون الداعمة لكن يبدو بأنه ثمن قليل لأدفعه
    Je tiens à vous assurer de la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de vos devoirs. UN واسمحوا لي بأن أتعهد لكم بتعاون وفدي معكم في تصريف واجباتكم.
    Je tiens à vous assurer du plein appui et de la coopération de l'Ouganda dans vos efforts. UN وأود أن أتعهد بتقديم تأييد أوغندا وتعاونها الكاملين لكم في مساعيكم.
    Je voudrais réaffirmer l'attachement de mon gouvernement aux travaux de la CPI et l'assurer que nous continuerons à coopérer avec elle. UN وأود أن أؤكد مجددا التزام حكومة بلدي تجاه أعمال المحكمة الجنائية الدولية وأن أتعهد باستمرار تعاونها مع المحكمة.
    je m'engage à vous informer de tout changement de circonstances, notamment si une question vient à se poser au cours d'une réunion ou de travaux. UN وإني أتعهد بإبلاغكم بأي تغيير يطرأ في هذه الظروف، بما في ذلك في حالة نشوء أي قضية ما أثناء أي اجتماع أو إدارة أي عمل.
    J'offre ma vie au Grand Khan ! Open Subtitles ! أتعهد بحياتي إلى الخان العظيم
    À cette fin, Je promets solennellement la pleine participation de l'Organisation de la Conférence islamique. UN وفي سبيل تحقيق هذا الهدف، أتعهد لكم بالدعم الكامل من منظمة المؤتمر الإسلامي حالا واستقبالا.
    Moi Nelson Rolihlahla Mandela jure fidélité à la Republique Sud africaine Open Subtitles أنا (نيلسن روليهلاه مانديلا) أتعهد اليوم بالإخلاص لجمهورية (جنوب إفريقيا)
    Soyez assuré de la coopération pleine et entière de ma délégation afin de vous aider dans cette tâche ardue. UN ودعوني أتعهد بكامل تعاون وفدي في مساعدتكم في أداء هذه المهام التي تتطلب جهداً شاقاً.
    je vous assure du plein appui de ma délégation alors que vous vous efforcez que nos débats soient fructueux et utiles. UN لذلك أتعهد بتقديم دعم وفدي الكامل لكم في إدارة دفة مداولاتنا صوب نتيجة مجدية مثمرة.
    < < Je déclare solennellement que j'exercerai tous mes devoirs et attributions de membre du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en tout honneur et dévouement, en pleine et parfaite impartialité et en toute conscience. > > UN " أتعهد رسميا بأن أؤدي واجباتي وأمارس صلاحياتي كعضو في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشرف وأمانة ونزاهة وضمير حي. "
    "J'engage ma fidélité au drapeau des Etats-Unis... et à la Nation sous la garde de Dieu, indivisible, avec liberté et justice pour tous." Open Subtitles أتعهد بكل إخلاص أمام علم أمريكا بأن نكون دولة واحدة لا تتجزأ حت حماية الله وأن يكون القانون والحرية هما الحاكم بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus