"أتمنى لكم" - Traduction Arabe en Français

    • je vous souhaite
        
    • je vous adresse
        
    • wish you
        
    • vous souhaiter plein
        
    • voeux
        
    • mes vœux de
        
    • je souhaite à
        
    • à vous souhaiter
        
    • vous souhaiter un
        
    • en vous souhaitant
        
    • vous souhaiter tout
        
    • vous souhaiter beaucoup
        
    • je voudrais souhaiter à
        
    • vous souhaiter à tous plein
        
    • Je te souhaite
        
    Sur ce, je vous souhaite bonne chance, Monsieur le Président. UN وبهذه الكلمات، أتمنى لكم حظاً سعيداً السيد الرئيس.
    Je voudrais tous vous remercier sincèrement de votre appui, de votre dur labeur, et je vous souhaite à tous de joyeuses fêtes. UN واسمحوا لي أن أتقدم منكم جميعا بجزيل الشكر على دعمكم وعملكم الدؤوب، وأن أتمنى لكم جميعا عطلة سعيدة.
    Enfin, Monsieur le Président, je vous souhaite plein succès dans vos nouvelles fonctions. UN اسمحوا لي أن اختتم كلمتي بأن أتمنى لكم كل نجاح في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الجديدة.
    je vous adresse tous mes voeux de succès et vous souhaite un Joyeux Noël. UN أتمنى لكم جميعا النجاح في أعمالكم وأهنئكم بعيد الميلاد المجيد.
    ♪ I wanna wish you a merry Christmas ♪ Open Subtitles * أريد أن أتمنى لكم عيد ميلاد رأس سنة مجيد *
    Je tiens à vous souhaiter plein succès dans l'accomplissement de votre noble mission. UN وأود أن أتمنى لكم كل النجاح في مهمتكم النبيلة.
    Au nom de la délégation camerounaise, je vous souhaite plein succès dans l'exercice de vos hautes fonctions. UN وباسم وفـد الكاميرون أتمنى لكم كل النجاح في اضطلاعكم بواجباتكم الهامة.
    je vous souhaite le plus grand succès et vous assure de l'entière coopération de ma délégation. UN إني أتمنى لكم كل نجاح، وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل.
    je vous souhaite le plus grand succès dans l'accomplissement de votre mandat. UN وانني أتمنى لكم التوفيق الكامل أثناء رئاستكم للمؤتمر.
    je vous souhaite le plein succès dans vos nouvelles fonctions et j'espère que, lorsque nous nous reverrons, certains d'entre nous seront en mesure de vous donner des bonnes nouvelles sur l'évolution de la Conférence du désarmement. UN أتمنى لكم التوفيق في مهامكم الجديدة وعندما سنلتقي آمل أن يطلعكم بعضنا على أخبار إيجابية عن الخطوات القادمة للمؤتمر.
    je vous souhaite bonne chance ici à Genève, et je me réjouis de pouvoir travailler avec vous et votre délégation. UN أتمنى لكم طيب المقام هنا في جنيف، وأتطلع إلى أن نعمل معكم ومع وفد بلدكم.
    je vous souhaite, Monsieur le Président, plein succès à votre poste et je voudrais vous assurer que la République tchèque continuera d'être un membre actif de l'ONU. UN أتمنى لكم كل النجاح في منصبكم، السيد الرئيس، وأود أن أؤكد لكم على أن الجمهورية التشيكية ستستمر في أن تكون عضوا ناشطا في الأمم المتحدة.
    je vous souhaite plein succès et vous assure d'ores et déjà du soutien de ma délégation. UN أتمنى لكم كل النجاح وأؤكد لكم سلفا تأييد وفدي لكم.
    Monsieur le Président, je vous souhaite le plein succès dans votre difficile tâche. UN سيادة الرئيس، أتمنى لكم كل التوفيق في أداء مهمتكم الصعبة.
    je vous adresse mes vœux de santé et vous souhaite plein succès pour l'avenir. UN أتمنى لكم دوام الصحة والنجاح في المستقبل.
    ♪ I wanna wish you a merry Christmas ♪ Open Subtitles * أريد أن أتمنى لكم عيد ميلاد رأس سنة مجيد *
    Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection et de vous souhaiter plein succès dans vos entreprises tout au long de cette session. UN إسمحوا لي أن أتقدم بتهاني لكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم، وأن أتمنى لكم التوفيق في مساعيكم على مدى هذه الدورة.
    Tous mes vœux de bonheur, mais je crains de ne pas pouvoir assister au mariage. Open Subtitles أتمنى لكم الأفضـل لكـن أخشى أنني لـن أكون قادراً لحضـور حفل زواجهـا
    je souhaite à chacun de vous plein succès dans son travail. UN وأود أن أتمنى لكم جميعا النجاح والعمل المثمر.
    Nous tenons à vous souhaiter un plein succès et à vous assurer de l'appui et de la coopération de la délégation de la Fédération de Russie. UN أتمنى لكم كل التوفيق وأؤكد لكم دعم وفد الاتحاد الروسي وتعاونه معكم.
    en vous souhaitant plein succès dans l'accomplissement de votre tâche, je voudrais vous assurer de la pleine coopération de la délégation algérienne. UN وأود، في الوقت نفسه، وأنا أتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم، أن أؤكد لكم تعاون الوفد الجزائري التام معكم.
    Pour terminer, j'aimerais, à travers vous, Monsieur le Président, saluer les participants à cette session et vous souhaiter tout le succès possible dans notre entreprise commune et constructive. UN ختاما، أود، من خلالكم، سيدي الرئيس، أن أرحب بالمشاركين في هذا المحفل وأن أتمنى لكم كل النجاح في مسعانا المشترك والبناء.
    M. BEN SALEM (Tunisie): Permettezmoi d'abord, Monsieur le Président, de vous souhaiter beaucoup de succès dans vos nouvelles fonctions et de vous assurer, aussi bien à titre personnel qu'au nom de ma délégation, de notre pleine et entière coopération. UN السيد بن سالم (تونس) (متحدثاً بالإنكليزية): السيد الرئيس، في البداية أتمنى لكم النجاح في منصبكم الجديد وأؤكد لكم، بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن وفد بلدي، دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    je voudrais souhaiter à tous un joyeux Noël et présenter tous mes vœux de santé, de bonheur et de prospérité pour la Nouvelle Année. UN أتمنى لكم جميعا عيد ميلاد سعيداً وعاماً سعيداً، مع موفور الصحة والازدهار.
    Permettez-moi dans cet esprit d’adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux. UN وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم.
    Eh bien, j'ai fait la promesse de ne jamais assister à un concours de talent d'une école, mais Je te souhaite le meilleur. Open Subtitles حسناً, انا قدمت تعهد مقدس بعدم الحضور للمدرسه الثانوية للمواهب , لكن أتمنى لكم الأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus