"أتواصل" - Traduction Arabe en Français

    • contact
        
    • contacter
        
    • communique
        
    • contacte
        
    • contacté
        
    • communiquer
        
    • me connecter
        
    Je ne peux pas croire que tu es mon contact. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنك التي سوف أتواصل معكِ
    C'est OK, je suis déjà très en contact avec mon corps. Open Subtitles لا بأس، أنا بالفعل أعرف كيف أتواصل مع جسدي جيداً
    Parce que j'ai déjà ordonné l'attaque, et à moins de le contacter et d'annuler, vous êtes déjà morts. Open Subtitles لإنني أكدت عليه فعل الأمر بالفعل وإذا لم أتواصل معه وألغي العملية فأنت ميت
    Je vais contacter ma nouvelle assistante sociale. Open Subtitles أعتقد أنني قد أتواصل مع أخصّائِيتي الإجتماعية الجديدة
    C'est, en fait, la façon dont je communique avec le monde et avec moi-même. Open Subtitles أنها في الحقيقة الوسيلة التى أتواصل من خلالها مع العالم ومع نفسي
    Il n'y a pas un seul jour qui passe sans que je prie pour cette fille ou ne contacte sa famille. Open Subtitles لم يمر يوم واحد قط لم أقم فيه بالصلاة لاأجل تلك الفتاة أو أن أتواصل مع عائلتها
    Je n'étais pas en contact avec mon frère et je ne l'ai pas aidé de cette façon. Open Subtitles لم أكن أتواصل مع شقيقي و لم أعاونه بأي شكل من الأشكال
    Il essaye de me prouver que tous ceux avec qui je... je... je rentre en contact, tous ceux proches de moi meurent, et il a raison. Open Subtitles كان يحاول أن يثبت إليّ أن كل من أتواصل معه وكل من يقربني يموت.
    Je connaissais son père, et il m'a dit que j'avais détruit la vie de tout le monde avec lesquels j'étais entré en contact. Open Subtitles عرفت والده، وقال لي إنّي أفسد حياة أي أحد أتواصل معهم.
    J'ai réellement besoin d'entrer en contact avec un de vos étudiants, Open Subtitles مرحبًا، أريد أن أتواصل مع أحد خريجين الجامعة
    Si nous arrivons à l'ouvrir, je pourrai établir un contact. Je pourrai lui dire quoi faire ! Open Subtitles فيمكنني أن أتواصل معها وأخبرها بما عليها أن تفعل
    Une fois que nous aurons brisé les liens, plus de contact avec leur gouvernement officiel ou non. Open Subtitles حسناً، حالما نقطع العلاقات، لا يمكنني أن أتواصل مع حكومتهم بشكل رسمي، أو غير رسمي.
    Bien sûr, ça serait plus simple si je pouvais te contacter. Open Subtitles بالطبع ، سوف تُسهلّ الأمور أكثر إن عرفت كيف أتواصل معك
    Je vais contacter le services des Douanes. Open Subtitles أنا أتواصل مع الزبائن، بأسرع ما يمكن عندما ننتهي من هنا
    Je suis censé contacter les gens que j'ai lésés et réparer mes torts. Open Subtitles من المفترض بي أن أتواصل وأصلح الأمور مع من آذيتهم
    Ce qu'on fait d'habitude ... je ris, je communique avec les autres. Open Subtitles ما الذي أفعله ؟ المعتاد : أقرأ ، أتمشى أتواصل ، كل تلك الأمور
    Je communique authentiquement avec l'au-delà, Open Subtitles أنا أتواصل بشكلِ مطلق مع العالم الآخر،
    Je suis sourde mais je communique très bien. Open Subtitles أنا صماء بشدة و لكنني أتواصل بشكل حسن
    Voulez-vous que je contacte la Sécurité intérieure ? Open Subtitles سيدي الرئيس أتريد مني أن أتواصل مع آمن الشؤون الداخلية
    Tu ne crois pas que j'ai contacté chacune des écoles et que je leur ait sans cesse posé des questions sur leurs programmes ? Open Subtitles أتعتقد بأنني لم أتواصل مع كلِ جامعة وأختبرهم بلا نهاية عن أنظمتهم؟
    Je ne sais pas communiquer autrement. Open Subtitles لا أعرف كيف أتواصل معهم بغير هذه الطريقة.
    J'aime venir ici et vraiment me connecter avec James. Open Subtitles أحب ان آتي الى هنا و أتواصل حقاً مع جيمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus