Les États doivent appliquer l'approche de précaution et mettre au point des programmes de collecte de données et de recherches pour évaluer l'impact de la pêche sur les espèces non visées et associées ou dépendantes et leur environnement. | UN | ويجب على الدول أن تطبق النهج التحوطي على نطاق واسع، وأن تضع برامج لجمع البيانات وإجراء الأبحاث من أجل تقييم أثر الصيد على الأنواع غير المستهدفة والأنواع المرتبطة بها أو المعتمدة عليها وعلى بيئتها. |
Ils doivent mettre au point des programmes de collecte de données et de recherche afin d'évaluer l'impact de la pêche sur les espèces non ciblées et sur leur environnement, adopter des plans, le cas échéant, pour assurer la conservation des espèces non ciblées et envisager la protection des habitats particulièrement menacés; | UN | وينبغي لها أن تضع برامج لجمع البيانات واجراء البحوث لتقييم أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة وبيئتها، واعتماد الخطط اللازمة لحفظ اﻷنواع غير المستهدفة، ومراعاة حماية الموائل ذات الاهتمام الخاص؛ |
Ces travaux s'effectuaient en référence à une norme provisoire pour l'étude de l'impact de la pêche de fond, en cours d'élaboration sur la base des Directives internationales de la FAO sur la gestion de la pêche profonde en haute mer. | UN | وذكرت أن العمل جار في سياق معيار مؤقت لتقييم أثر الصيد في قاع البحار تم إعداده مع مراعاة الخطوط التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد أسماك المياه العميقة في أعالي البحار. |
l'impact de la pêche à la palangre industrielle en haute mer dans le Pacifique, qui compte les pêcheries de thon les plus importantes du monde, est ressenti dans toute la planète. | UN | بل إن أثر الصيد بالخيوط الطويلة في أعالي البحار بمنطقة المحيط الهادئ، وهو يتألف من أكبر مصايد لسمك التونة في العالم يمكن الشعور بوطأته في كل أنحاء كوكبنا. |
Ils mettent au point des programmes de collecte de données et de recherche afin d'évaluer l'impact de la pêche sur les espèces non ciblées et les espèces écologiquement apparentées et sur leur environnement, adoptent des plans, le cas échéant, pour garantir la conservation de ces espèces et envisagent la protection des habitats particulièrement menacés; | UN | وعليها أن تضع برامج لجمع البيانات وإجراء البحوث لتقييم أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة والمرتبطة بها من الناحية الايكولوجية، واعتماد الخطط، حسب الاقتضاء، لضمان حفظ هذه اﻷنواع والنظر في حماية الموائل ذات الاهتمام الخاص؛ |
Ils mettent au point des programmes de collecte de données et de recherche afin d'évaluer l'impact de la pêche sur les espèces non ciblées et les espèces écologiquement apparentées et sur leur environnement, adoptent des plans, le cas échéant, pour garantir la conservation de ces espèces et envisagent la protection des habitats particulièrement menacés; | UN | وعليها أن تضع برامج لجمع البيانات وإجراء البحوث لتقييم أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة والمرتبطة بها من الناحية الايكولوجية، واعتماد الخطط، حسب الاقتضاء، لضمان حفظ هذه اﻷنواع والنظر في حماية الموائل ذات الاهتمام الخاص؛ |
Les organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches ont indiqué que la collecte de données et des programmes de recherche étaient en cours, ciblant plus particulièrement l'identification des écosystèmes marins vulnérables et une meilleure compréhension de l'impact de la pêche sur ces écosystèmes. | UN | وذكرت المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن جمع البيانات والبرامج البحثية هي قيد الإنجاز، وبخاصة تلك التي تهدف إلى تحديد الأنظمة الإيكولوجية البحرية الضعيفة وتحسين فهم أثر الصيد على تلك الأنظمة. |
d) Obtiennent des informations scientifiques et les évaluent et examinent l'état des stocks et évaluent l'impact de la pêche sur les espèces non visées et les espèces associées ou dépendantes; | UN | )د( الحصول على المشورة العلمية وتقييمها واستعراض حالة اﻷرصدة، وتقدير أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة واﻷنواع المرتبطة بها أو المعتمدة عليها؛ |
d) Obtiennent des informations scientifiques et les évaluent et examinent la situation du ou des stocks et évaluent l'impact de la pêche sur les espèces non ciblées et les espèces associées ou dépendantes; | UN | )د( الحصول على المشورة العلمية وتقييمها والقيام على أساسها باستعراض حالة الرصيد )اﻷرصدة(، وتقدير أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة واﻷنواع المرتبطة بها أو المعتمدة عليها؛ |
d) Obtiennent des informations scientifiques et les évaluent et examinent l'état des stocks et évaluent l'impact de la pêche sur les espèces non ciblées et les espèces associées ou dépendantes; | UN | )د( الحصول على المشورة العلمية وتقييمها واستعراض حالة اﻷرصدة، وتقدير أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة واﻷنواع المرتبطة بها أو المعتمدة عليها؛ |
d) Obtiennent des informations scientifiques et les évaluent et examinent l'état des stocks et évaluent l'impact de la pêche sur les espèces non visées et les espèces associées ou dépendantes; | UN | )د( الحصول على المشورة العلمية وتقييمها واستعراض حالة اﻷرصدة، وتقدير أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة واﻷنواع المرتبطة بها أو المعتمدة عليها؛ |
d) Créent des mécanismes par lesquels l'organisme ou accord obtiendra des informations scientifiques et examinera la situation du ou des stocks et évaluera l'impact de la pêche sur les espèces non ciblées et les espèces écologiquement apparentées; | UN | )د( اعتماد آليات تحصل المنظمات أو الترتييبات بموجبها على المشورة العلمية وتستعرض على أساسها حالة الرصيد )اﻷرصدة(، وتقيﱢم أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة واﻷنواع المرتبطة بها من الناحية الايكولوجية؛ |
d) Mettent au point des programmes de collecte de données et de recherche afin d'évaluer l'impact de la pêche sur les espèces non visées et les espèces associées ou dépendantes et sur leur environnement, et adoptent les plans nécessaires pour assurer la conservation de ces espèces et protéger les habitats particulièrement menacés. | UN | )د( وضع برامج لجمع البيانات وإجراء البحوث بغرض تقييم أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة والمرتبطة بها أو المعتمدة عليها وبيئتها، واعتماد الخطط التي تلزم لضمان حفظ تلك اﻷنواع ولحماية الموائل ذات اﻷهمية الخاصة؛ |
d) Mettent au point des programmes de collecte de données et de recherche afin d'évaluer l'impact de la pêche sur les espèces non ciblées et les espèces associées ou dépendantes et sur leur environnement, adoptent des plans, le cas échéant, pour assurer la conservation de ces espèces et protègent les habitats particulièrement menacés. | UN | )د( وضع برامج لجمع البيانات وإجراء البحوث لتقييم أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة والمرتبطة بها أو المعتمدة عليها، واعتماد خطط، حسب الاقتضاء، لضمان حفظ هذه اﻷنواع وحماية الموائل التي هي مثار قلق خاص؛ |
d) Mettent au point des programmes de collecte de données et de recherche afin d'évaluer l'impact de la pêche sur les espèces non ciblées et les espèces associées ou dépendantes et sur leur environnement, et adoptent les plans nécessaires pour assurer la conservation de ces espèces et protéger les habitats particulièrement menacés. | UN | )د( وضع برامج لجمع البيانات وإجراء البحوث بغرض تقييم أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة والمرتبطة بها أو المعتمدة عليها، واعتماد الخطط التي تلزم لضمان حفظ تلك اﻷنواع ولحماية الموائل التي تكون ذات أهمية خاصة؛ |
d) Mettent au point des programmes de collecte de données et de recherche afin d'évaluer l'impact de la pêche sur les espèces non visées et les espèces associées ou dépendantes et sur leur environnement, et adoptent les plans nécessaires pour assurer la conservation de ces espèces et protéger les habitats particulièrement menacés. | UN | )د( وضع برامج لجمع البيانات وإجراء البحوث بغرض تقييم أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة والمرتبطة بها أو المعتمدة عليها، واعتماد الخطط التي تلزم لضمان حفظ تلك اﻷنواع ولحماية الموائل التي تكون ذات أهمية خاصة؛ |
d) Créent des mécanismes par lesquels l'organisme ou accord obtiendra des informations scientifiques et examinera la situation du ou des stocks et évaluera l'impact de la pêche sur les espèces non ciblées et les espèces écologiquement apparentées; | UN | )د( اعتماد آليات تحصل المنظمات أو الترتييبات بموجبها على المشورة العلمية وتستعرض على أساسها حالة الرصيد )اﻷرصدة(، وتقيﱢم أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة واﻷنواع المرتبطة بها من الناحية الايكولوجية؛ |