Liste des gouvernements retenus par la Conférence des Parties à sa première réunion pour désigner un membre au Comité d'étude des produits chimiques | UN | قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية |
Questions stipulées par la Conférence de plénipotentiaires qui appellent une décision de la Conférence des Parties à sa première réunion | UN | مسائل قرر مؤتمر المفوضين أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراء بشأنها أثناء اجتماعه الأول |
Liste des gouvernements retenus par la Conférence des Parties à sa première réunion pour désigner un membre au Comité d'étude des produits chimiques | UN | قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية |
Questions stipulées par la Conférence de plénipotentiaires qui appellent une décision de la Conférence des Parties à sa première réunion | UN | مسائل قرر مؤتمر المفوضين أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراء بشأنها أثناء اجتماعه الأول |
La Conférence des Parties a adopté un document d'orientation à sa première réunion. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف وثيقة التوجيهات أثناء اجتماعه الأول. |
Liste des gouvernements retenus par la Conférence des Parties à sa première réunion pour désigner un membre au Comité d'étude des polluants organiques persistants | UN | قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
Documents soumis à la Conférence des Parties à sa première réunion | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول |
Annexe II Liste des gouvernements retenus par la Conférence des Parties à sa première réunion pour désigner un membre au Comité d'étude des produits chimiques | UN | قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية |
Liste des gouvernements retenus par la Conférence des Parties à sa première réunion pour désigner un membre au Comité d'étude des produits chimiques | UN | قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية |
Les paragraphes 2 et 3 de ce même article indiquent les informations à fournir et précisent que ces informations doivent être communiquées périodiquement et selon une présentation à déterminer par la Conférence des Parties à sa première réunion. | UN | وتوضح الفقرتان 2 و3 من هذه المادة المعلومات المقرر إبلاغها، وتشترط أن يتم تقديم التقارير على فترات دورية على نموذج يقرره مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول. |
Etant donné le peu de réponses à l'invitation faite par le Groupe d'experts à sa première réunion de fournir les informations pertinentes, il n'a pas été possible d'organiser cette réunion. | UN | ونظراً لضعف الاستجابة للدعوة التي وجهها فريق الخبراء أثناء اجتماعه الأول لتوفير المعلومات ذات الصلة، لم يمكن عقد مثل هذا الاجتماع. |
11. à sa première réunion, le Groupe de travail a recommandé qu'à l'avenir, ses réunions portent sur un nombre précis et gérable de questions de fond tirées du chapitre II de la Convention. | UN | 11- أوصى الفريق العامل أثناء اجتماعه الأول بأن ينصبَّ كل اجتماع من اجتماعاته المقبلة على عدد معين ومعقول من المواضيع الجوهرية المستقاة من الفصل الثاني من الاتفاقية. |
21. à sa première réunion, le Groupe de travail a pris note des diverses mesures prises pour évaluer les vulnérabilités à la corruption dans les secteurs public et privé et a recommandé au Secrétariat de continuer à appuyer l'action menée à cet effet par les États parties. | UN | 21- ولاحظ الفريق العامل أثناء اجتماعه الأول مختلف الجهود المبذولة لتقييم مَواطن الضعف التي قد يتطرّق إليها الفساد في القطاعين العام والخاص، وأوصى بأن تواصل الأمانة دعم الدول الأطراف في تلك الجهود. |
8. Au paragraphe 13 de sa résolution sur les dispositions provisoires, la Conférence des Parties a décidé que la procédure PIC provisoire cesserait de s'appliquer à la date que fixera la Conférence des Parties à sa première réunion. | UN | 8 - قرر مؤتمر المفوضين، في الفقرة 13 من قراره بشأن الترتيبات المؤقتة أن يتوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم في تاريخ يحدده مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول. |
En application de l'article 14, la Conférence des Parties a établi le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à sa première réunion en 1992. | UN | 34 - أنشأ مؤتمر الأطراف بموجب المادة 14 من الاتفاقية الصندوق الاستئماني للتعاون التقني أثناء اجتماعه الأول المعقود في 1992. |
Le Comité a en outre prié le secrétariat d'établir pour le 31 décembre 2003 au plus tard, sur la base de ces observations, une version révisée des directives provisoires qu'il soumettrait à la Conférence des Parties pour examen à sa première réunion. | UN | وطلبت اللجنة كذلك إلى الأمانة أن تعد في موعد غايته 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 واستناداً إلى التعليقات، توجيهات منقحة مؤقتة تقدم إلى مؤتمر الأطراف لبحثها أثناء اجتماعه الأول. |
La représentante du secrétariat a présenté un rapport sur les travaux intersessions effectués à la demande du Groupe d'experts à sa première réunion, conformément au calendrier figurant à l'annexe II du rapport de cette réunion. Elle s'est excusée des désagréments causés par les changements de lieu et de dates de la réunion. | UN | 9 - قدمت ممثلة الأمانة عرضاً عن الأعمال التي أجريت بين الدورات والتي تمت بناء على طلب فريق الخبراء أثناء اجتماعه الأول ووفقاً للجدول الزمني للعمل الوارد في المرفق الثاني من تقرير ذلك الاجتماع.() وأعربت عن اعتذارها عن أي مضيقات نتيجة لتغيير مكان انعقاد الاجتماع وموعده. |
La deuxième réunion de la Conférence des Parties a pour objectifs généraux d'examiner l'état d'application de la Convention et les progrès réalisés depuis la première réunion de la Conférence, tenue en septembre 2004, d'approuver un programme de travail pour 2006 et d'adopter le budget opérationnel indicatif pour 2006 approuvé à sa première réunion. | UN | 4 - إن الأهداف الشاملة للاجتماع الثاني هي استعراض حالة تنفيذ الاتفاقية وما أُحرز من تقدم منذ الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف المعقود في أيلول/سبتمبر 2004، والاتفاق على برنامج عمل لعام 2006 وإعتماد ميزانية تشغيلية إشارية لعام 2006 كانت قد أُقّرتْ أثناء اجتماعه الأول. |
6. Prie le secrétariat d'élaborer, pour examen et décision éventuelle de la Conférence des Parties à sa première réunion, un projet d'orientations concernant le processus d'examen et d'actualisation qui pourrait être déclenché suite à une évolution majeure de la situation nationale, à des modifications des obligations en vertu de la Convention, ou si les plans existants se révélaient inadéquats en pratique. | UN | 6 - تطلب من الأمانة أن تضع مشروع توجيهات بشأن عملية استعراض واستكمال قد تستدعيها تغييرات رئيسية في الظروف الوطنية أو تغييرات في الالتزامات بموجب الاتفاقية أو إذا ثبت عملياً عدم كفاية الخطط الموجودة، وذلك لقيام مؤتمر الأطراف بالنظر وإمكانية البت فيه أثناء اجتماعه الأول. |
33. à sa première réunion, le Groupe de travail a recommandé que le Secrétariat poursuive ses activités de collecte d'informations liées au chapitre II de la Convention en se concentrant sur les bonnes pratiques et les initiatives mises en place par les États parties. | UN | 33- أوصى الفريق العامل أثناء اجتماعه الأول بأن تواصل الأمانة الاضطلاع بأنشطتها الخاصة بجمع المعلومات ذات الصلة بالفصل الثاني من الاتفاقية، وذلك بالتركيز على الممارسات الجيِّدة والمبادرات التي تحدّدها الدول الأعضاء. |
Les questions faisant l'objet du point 6 de l'ordre du jour s'inscrivent dans le prolongement des débats qui ont eu lieu à la première réunion de la Conférence des Parties. | UN | (ج) الموضوعات الواردة تحت البند 6 المبنية على أساس مناقشات مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول. |