"أثناء الاجتماع الثاني" - Traduction Arabe en Français

    • à la deuxième réunion
        
    • à sa deuxième réunion
        
    • pendant la deuxième réunion
        
    • au cours de la deuxième réunion
        
    • lors de la deuxième réunion
        
    • la deuxième réunion de
        
    Il sera présenté à la deuxième réunion du Groupe de travail et sera disponible en ligne. UN وسيُعرض الدليل أثناء الاجتماع الثاني للفريق العامل؛ كما سيتاح إلكترونياً.
    Le Forum des fournisseurs a été créé en 2007, à la deuxième réunion du Comité international. UN وأُنشئ منتدى مقدِّمي الخدمات في عام 2007، أثناء الاجتماع الثاني للجنة الدولية.
    Des économies supplémentaires de 60 000 dollars ont pu être réalisées du fait que l'étude sur les mécanismes de financement que la Conférence des Parties a examinée à sa deuxième réunion a pu être achevée sans dépassement de crédits. UN ونتج وفر آخر يبلغ 60000 دولار عندما استكملت الدراسة الخاصة بالآليات المالية التي اضطلع بها في إطار الميزانية، والتي تم النظر فيها أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Il a également été demandé au secrétariat d'envisager d'organiser une séance d'information sur les travaux en cours au sujet des directives pendant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN كما طُلب إلى الأمانة بحث عقد دورة مختصرة بشأن العمل الجاري بشأن المبادئ التوجيهية أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    En réponse aux vues exprimées au cours de la deuxième réunion du processus consultatif, les participants à la troisième réunion examineront et discuteront notamment plus avant les quatre pistes de financement suivantes : UN ونزولاً على الآراء التي تم الإعراب عنها أثناء الاجتماع الثاني في العملية التشاورية، سوف يواصل المشاركون في الاجتماع الثالث استعراض ومناقشة مسارات التمويل الأربعة التالية بصفة خاصة:
    Notant que le premier examen du mécanisme de financement de la Convention aura lieu lors de la deuxième réunion de la Conférence des Parties prévue en 2006, UN وإذ يلاحظ أن الاستعراض الأول للآلية المالية للاتفاقية سيتم أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي يعقد في 2006،
    5. Options à examiner à la deuxième réunion de la Conférence des Parties UN 5 - خيارات تستحق البحث من جانب الأطراف أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف
    Point 4. Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la deuxième réunion de la Conférence des Parties UN البند 4 - تقارير عن وثائق تفويض الممثلين أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف
    Sur la base des informations fournies par les membres à la deuxième réunion du Comité d'étude des produits chimiques et celle des autres informations disponibles, il a également conclu que l'endosulfan faisait actuellement l'objet d'un commerce international. UN خلصت اللجنة استناداً إلى المعلومات المقدمة من الأعضاء أثناء الاجتماع الثاني للجنة استعراض المواد الكيميائية والمعلومات الأخرى المتاحة، إلى أنه توجد تجارة دولية مستمرة في مادة إندوسولفان.
    Le projet de document de programmation susmentionné a été présenté à la deuxième réunion de négociation pour la cinquième reconstitution, tenue à Washington les 25 et 26 juin 2009. UN 9 - عُرِض مشروع وثيقة البرمجة الآنف الذكر أثناء الاجتماع الثاني بشأن التجديد الخامس للموارد، الذي عقد في واشنطن، العاصمة، يومي 25 و26 حزيران/يونيه 2009.
    Le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect fera rapport sur les travaux de sa réunion à la deuxième réunion de la Conférence. UN 4 - وسيقدم الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية المعني بعدم الامتثال تقريراً عن أعمال اجتماعه أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Le groupe d'experts se penchera sur les questions mentionnées aux paragraphes 2 à 8 de la décision SC-2/2 sur le DDT prise par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion et devra pus spécifiquement : UN سيقوم فريق الخبراء بالتصدي للقضايا الموجـزة في الفقرات 2 - 8 من مقرر اتفاقية استكهـولم - 2/2 بشأن الدي. دي. تي الذي اتخذ أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف وسيعمل تحديداً على ما يلي:
    Pour aider les Parties à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu du paragraphe 4 de l'article 4 de la Convention, le secrétariat de la Convention de Bâle a élaboré un modèle de législation nationale applicable aux mouvements transfrontières et à la gestion des déchets dangereux, qui a été accepté en mars 1994 par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion dans la décision II/5. UN 4 - ولمساعدة الأطراف على الامتثال للالتزامات التي ترتبها المادة 4، الفقرة 4، للاتفاقية، فإن أمانة اتفاقية بازل قامت بإعداد نموذج تشريعي وطني لنقل وإدارة النفايات الخطرة العابرة للحدود والذي وجد قبولاً في آذار/مارس 1994 من جانب الأطراف أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في المقرر 2/5.
    Prie le secrétariat et le ou les pays chefs de file de préparer des projets de directives techniques révisés pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants à l'état de déchets, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa deuxième réunion; UN 7 - يطلب إلى الأمانة والبلد الرائد أو البلدان الرائدة أن تعد مشروعاً منقحاً للمبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات وذلك للنظر فيه أثناء الاجتماع الثاني للفريق العامل مفتوح العضوية؛
    Une séance d'information sur les travaux en cours au sujet des directives pendant la deuxième réunion de la Conférence des Parties; UN (أ) دورة إطلاعية موجزة أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف، تتناول العمل الجاري بشأن المبادئ التوجيهية؛
    Le représentant du Japon, évoquant les discussions tenues pendant la deuxième réunion du Forum de Durban, a observé que l'approche fondée sur les initiatives des pays mentionnée pendant les débats ainsi que dans plusieurs décisions relatives au renforcement des capacités était extrêmement importante pour la conception et l'exécution des activités dans ce domaine. UN 56- وأشار ممثل اليابان إلى المناقشات التي جرت أثناء الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان ولاحظ أن النهج القطري الذي استند إليه في المناقشات وفي عدة مقررات تتعلق ببناء القدرات مهم للغاية لوضع عنصر بناء القدرات وتنفيذه.
    d) Compilation des vues communiquées par les Parties sur des questions particulières à examiner pendant la deuxième réunion du Forum de Durban et sur les améliorations susceptibles d'être apportées à son organisation, ainsi que des informations relatives aux activités menées pour appliquer le cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. UN (د) تجميع للآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن مسائل محددة من المقرر النظر فيها أثناء الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان وبشأن التعزيز المحتمل لتنظيمه إضافة إلى المعلومات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية().
    L'exercice de simulation qu'il avait été proposé lors de la première réunion de réaliser au Samoa a également été examiné et affiné au cours de la deuxième réunion. UN وجرت أثناء الاجتماع الثاني أيضاً مناقشة وصقل تمرين المحاكاة الخاص بساموا الذي كان قد اقترح في الاجتماع الثاني.
    Toutefois, le retard intervenu dans l'établissement de la zone de sécurité temporaire, en raison de désaccords survenus entre les parties sur les plans de redéploiement au cours de la deuxième réunion de la Commission militaire de coordination, constitue une source de préoccupation. UN غير أنني أشعر بالقلق إزاء التأخر في إنشاء المنطقة الأمنية المؤقتة نتيجة للخلافات التي نشأت بين الطرفين حول خطط إعادة الانتشار، في أثناء الاجتماع الثاني للجنة التنسيق العسكرية.
    Ces progrès sont reflétés dans les rapports présentés par des États au cours de la deuxième réunion biennale, qui s'est tenue en juillet dernier. UN وقد انعكس ذلك في التقارير التي قدمتها الدول أثناء الاجتماع الثاني الذي يعقد مرة كل سنتين، والمعقود في تموز/يوليه.
    Eu égard à la présentation de la proposition, le Rapporteur spécial se réfère tout d'abord à celle élaborée lors de la deuxième réunion d'experts. UN 62 - ويشير المقرر الخاص في معرض طرحه هذا الاقتراح، في المقام الأول، إلى الاقتراح الذي صيغ أثناء الاجتماع الثاني للخبراء.
    Il est particulièrement satisfaisant de signaler l'adoption de la Déclaration sur la création d'une zone de paix en Amérique en Sud, lors de la deuxième réunion des Présidents des pays de la région qui a eu lieu à Guayaquil en juillet dernier. UN ومما يثلج صدورنا أن نحيط علما باعتماد إعلان إنشاء منطقة سلام في أمريكا الجنوبية أثناء الاجتماع الثاني لرؤساء أمريكا الجنوبية الذي عقد في غواياكويل في تموز/يوليه الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus