"أثناء الدورة الخامسة والستين" - Traduction Arabe en Français

    • pendant la soixante-cinquième session
        
    • à la soixante-cinquième session
        
    • durant la soixante-cinquième session
        
    • au cours de la soixante-cinquième session
        
    • cours de la soixante-cinquième session de
        
    • pendant la soixantecinquième session
        
    • 'occasion de la soixante-cinquième session
        
    pendant la soixante-cinquième session UN طلبات عقد اجتماعات أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة
    Il convient également de noter que pendant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, la circulation risque d'être fort perturbée à proximité du Siège. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه من المتوقع حدوث اكتظاظ أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، وينبغي التفكير في استخدام طرق انتقال بديلة حيثما أمكن.
    Le Bureau du Président avait un rôle important à jouer, et le manuel établi à la soixante-cinquième session était à cet égard un outil très précieux. UN ويضطلع مكتب رئيس الجمعية بدور هام، ويعد الدليل الذي أُعِد أثناء الدورة الخامسة والستين أداة لا تقدر بثمن.
    La septième réunion du Groupe de liaison conjoint se tiendra à New York parallèlement à la réunion de haut niveau sur la diversité biologique prévue à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وسيُعقد الاجتماع السابع لفريق الاتصال المشترك في نيويورك بالتزامن مع الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالتنوع البيولوجي أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Comme les années précédentes, j'ai l'honneur de demander par la présente que le Comité des relations avec le pays hôte soit autorisé à se réunir au Siège durant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدم بموجب هذه الرسالة طلبا لمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع في المقر أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Enfin, droits de l'homme, idéaux de la Croix-Rouge, aide humanitaire et désarmement sont autant de valeurs chères à mon pays, mises en exergue à Genève, et dont nous traiterons durant la soixante-cinquième session. UN في الختام، إن المثل العليا لحقوق الإنسان، التي يعمل على أساسها الصليب الأحمر، والمساعدات الإنسانية وجهود نزع السلاح، قيم قريبة إلى قلب بلدي وتعيرها جنيف أهمية قصوى، وسنعالجها أثناء الدورة الخامسة والستين.
    À cet égard, nous proposons que cette question soit examinée au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، نقترح أن ينظر في هذا البند أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    484. Le Groupe de travail s'est réuni pour la première fois pendant la soixantecinquième session du Comité afin d'étudier plusieurs affaires portées à son attention. UN 484- واجتمع الفريق العامل للمرة الأولى أثناء الدورة الخامسة والستين للجنة لمناقشة عدد من الحالات المعروضة عليها.
    Organes ayant demandé à se réunir pendant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale UN الأول - طلبات عقد اجتماعات أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة
    Les Cinq invitent donc tous les États Membres à réfléchir pendant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale à des améliorations possibles. UN لذلك تدعو البلدان الصغيرة الخمسة جميع الدول الأعضاء إلى التأمل في التحسينات الممكنة أثناء الدورة الخامسة والستين هذه للجمعية العامة.
    Je demande donc que le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien soit autorisé à se réunir pendant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, selon les besoins, pour pouvoir s'acquitter de l'important mandat que celle-ci lui a confié. UN وفي ضوء ما تقدم، أود أن أطلب منح الإذن مرة أخرى إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف كي تعقد، أثناء الدورة الخامسة والستين المقبلة للجمعية العامة، ما يلزمها من اجتماعات للاضطلاع بالولاية المهمة التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    i) L'Année internationale devrait être lancée par une cérémonie d'ouverture le 10 décembre 2010, pendant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN (ط) افتتاح السنة الدولية باحتفال يقام في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؛
    À cet égard, je remercie S. E. M. Dalius Čekuolis, Représentant permanent de la Lituanie, et S. E. M. Camillo Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines, du brio avec lequel ils ont dirigé les travaux du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale à la soixante-cinquième session. UN وفي هذا الإطار، أود أن أوجه بالشكر لسعادة السيد داليوس تشيكوليس، الممثل الدائم لليتوانيا، وسعادة السيد كاميلو غونسالفيس، الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، على قيادتهما القديرة لأعمال الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة في أثناء الدورة الخامسة والستين.
    Pour commencer, la délégation cubaine souhaite remercier les coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale à la soixante-cinquième session de leur excellent travail, les éminents Représentants permanents de la Lituanie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN أولا، يود الوفد الكوبي أن يعرب عن إشادته بالممثلَيْن الدائمين لسانت فنسنت وجزر غرينادين وليتوانيا على العمل الممتاز الذي اضطلعا به في الرئاسة المشتركة للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط عمل الجمعية العامة أثناء الدورة الخامسة والستين.
    Citons entre autres une proposition de l'État du Qatar, faite en septembre 2010 à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, lors d'une manifestation parallèle spéciale intitulée < < Alliance mondiale des terres arides : collaborer pour la sécurité alimentaire > > . UN وتشمل المبادرات اقتراحا تقدمت به دولة قطر في أيلول/سبتمبر 2010، أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، في النشاط الجانبي الخاص بشأن موضوع، من أجل تحالف عالمي للأراضي الجافة - شراكة لتحقيق الأمن الغذائي.
    La délégation japonaise attend avec intérêt que la poursuite des travaux permette de mieux appréhender le sujet et compte que dans son deuxième rapport, le Rapporteur spécial étudiera les questions soulevées durant la soixante-cinquième session de la CDI, dont celle des effets juridiques de l'application provisoire des traités. UN ويتطلع وفده إلى إجراء المزيد من المناقشة التي تهدف إلى تعميق فهم الموضوع، ويثق في أن التقرير الثاني للمقرر الخاص سيتناول المسائل التي أثيرت أثناء الدورة الخامسة والستين للجنة، بما في ذلك مسألة الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    durant la soixante-cinquième session, la Commission examinera de nouveau une résolution intitulée < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations présentes et futures > > . UN وستنظر اللجنة أثناء الدورة الخامسة والستين مرة أخرى في قرار بعنوان " نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " .
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission durant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, y compris le programme de travail provisoire, à l'adresse < www.un.org/ga/fifth/ > . UN يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، بما في ذلك برنامج عملها الأولي والمؤقت على الموقع < www.un.org/ga/fifth/ > .
    Pour terminer, ma délégation espère sincèrement que des progrès tangibles et significatifs en vue de revitaliser l'Assemblée générale seront réalisés au cours de la soixante-cinquième session. UN ويودّ وفد بلادي أن يختم بيانه بالإعراب عن أمله بإحراز تقدُّم محدد وبارز بشأن تنشيط الجمعية العامة أثناء الدورة الخامسة والستين.
    Elle est disposée à faire part de ses préoccupations au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée en vue de parvenir à un texte plus satisfaisant qui reflète la position de tous les États Membres. UN وهي مستعدة للإعراب عن انشغالاتها في أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بغية التوصّل إلى نص يكون مرضيا بقدر أكبر ويجسّد موقف جميع الدول الأعضاء.
    474. Le Groupe de travail s'est réuni pour la première fois pendant la soixantecinquième session du Comité afin d'étudier plusieurs affaires portées à son attention. UN 474- واجتمع الفريق العامل للمرة الأولى أثناء الدورة الخامسة والستين للجنة لمناقشة عدد من الحالات المعروضة عليها.
    Les élections au Conseil des droits de l'homme auront lieu à l'occasion de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, le 20 mai 2011. UN وستجرى الانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، في 20 أيار/ مايو 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus