"أثناء الدورة الستين" - Traduction Arabe en Français

    • pendant la soixantième session
        
    • durant la soixantième session
        
    • lors de la soixantième session
        
    • au cours de la soixantième session
        
    • à la soixantième session
        
    • à sa soixantième session
        
    Il a été établi par tirage au sort, conformément à l'usage, que la délégation qui occupera, pendant la soixantième session de l'Assemblée générale, le premier siège des délégations sera celle de la Thaïlande. UN اختير وفد تايلند بالقرعة ليحتل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    Ma délégation réaffirme avec force le souhait du Népal de délocaliser le Centre à Katmandou et de faire en sorte qu'il soit opérationnel pendant la soixantième session de l'Assemblée générale. UN ويكرر وفدي رغبة نيبال القوية في نقل المركز إلى كتماندو وكفالة بدئه أعماله أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    La délégation de la Barbade compte prendre une part active à l'examen de ces questions durant la soixantième session. UN ويعتزم وفد بربادوس المشاركة بنشاط في تحديد هذه المسائل أثناء الدورة الستين هذه.
    C'est la raison pour laquelle, lors de la soixantième session, ma délégation soutiendra inconditionnellement l'adoption d'une stratégie antiterroriste. UN ولهذا السبب، سيدعم وفدي دون قيد أو شرط اعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب أثناء الدورة الستين.
    Nous devons voir la mise en place d'une telle instance comme l'un des résultats importants à attendre du Sommet qui se tiendra au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وينبغي أن نعتبر ذلك جزءا مهما مما سينتج عن مؤتمر القمة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    Il ouvre la voie à l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وهذا يمهد السبيل لاعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    Des consultations ont été tenues régulièrement et des représentants des deux entités ont pris part à une séance informelle d'information organisée pendant la soixantième session de la Commission des droits de l'homme pour faire mieux connaître le processus de la convention. UN وأن المشاورات جرت على أساس دوري وشارك ممثلون عن الإدارة والمفوضية في جلسات إعلامية غير رسمية عقدت أثناء الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان واستهدفت الارتقاء بالوعي فيما يتعلق بالإعداد للاتفاقية.
    Travaux du Groupe de travail à composition limitée pendant la soixantième session de l'Assemblée générale UN ثالثا - أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية في أثناء الدورة الستين للجمعية العامة
    Nous décidons solennellement de promouvoir l'adhésion à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé et d'achever pendant la soixantième session de l'Assemblée générale les négociations sur un protocole étendant la portée de la protection juridique qui leur est accordée. UN ونعقد العزم على تشجيع التقيد باتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم وعلى اختتام المفاوضات بشأن بروتوكول يوسع نطاق حمايتهم القانونية أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    Demandes d'organisation de réunions pendant la soixantième session de l'Assemblée générale UN الثالث - طلبات عقد اجتماعات أثناء الدورة الستين للجمعية العامة
    A. Demandes d'organisation de réunions pendant la soixantième session de l'Assemblée générale UN ألف - طلبات عقد اجتماعات أثناء الدورة الستين للجمعية العامة
    Le pic de la période 2004-2006 s'explique principalement par la tenue du Sommet mondial en 2005, durant la soixantième session de l'Assemblée. UN والسبب الرئيسي لبلوغ تلك الذروة في الفترة الممتدة من عام 2004 إلى عام 2006 هو مؤتمر القمة العالمي الذي انعقد عام 2005 أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    Nous nourrissons le sincère espoir que ces engagements, qui sont définis dans le document final, ainsi que les réformes structurelles nécessaires pourront être mis en œuvre durant la soixantième session de l'Assemblée générale. UN ونحن نرغب رغبة خالصة في أن تنفذ هذه الالتزامات، التي حددتها الوثيقة الختامية، والإصلاحات الهيكلية اللازمة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    Je suis certain que grâce à leur vaste expérience, leur sens politique et leurs précieuses connaissances, la Commission fera un excellent travail durant la soixantième session. UN وإنني لعلى ثقة بأن اللجنة الأولى بفضل خبرتهم الواسعة وحنكتهم السياسية ومعرفتهم القيمة، ستشق طريقها إلى الأمام وتنجز عملها أثناء الدورة الستين.
    Il conviendrait d'organiser un dialogue de haut niveau sur le financement du développement avant la rencontre de haut niveau prévue lors de la soixantième session de l'Assemblée générale, afin d'élaborer une stratégie mondiale pour faire face aux problèmes des plus pauvres parmi les pauvres. UN وينبغي إجراء حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية قبل الاجتماع رفيع المستوى الذي سيعقد أثناء الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بغية وضع استراتيجية عالمية لمعالجة مشاكل أفقر الفقراء.
    La réunion de haut niveau qui se tiendra lors de la soixantième session de l'Assemblée générale et qui coïncidera avec l'évaluation biennale du Consensus de Monterrey leur donnera l'occasion de se pencher sur ces questions. UN وسيتيح الاجتماع رفيع المستوى الذي سيعقد أثناء الدورة الستين للجمعية العامة فرصة لتلك البلدان لمناقشة هذه المسائل، كما أنه سيتزامن مع التقييم الذي يجرى كل سنتين لتوافق آراء مونتيري.
    La Roumanie partage la position de l'Union européenne sur la nécessité urgente d'adopter une convention générale sur le terrorisme international lors de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN ورومانيا تشاطر الاتحاد الأوروبي موقفه تجاه الحاجة الملحة إلى اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale, nous n'avons pas pu achever les travaux relatifs au renforcement du Conseil économique et social. UN أثناء الدورة الستين للجمعية العامة لم نتمكن من اختتام عملنا بشأن تقوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité consultatif publiera un rapport distinct sur la situation financière de l'UNITAR au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وسوف تقوم اللجنة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة بإصدار تقرير مستقل عن الحالة المالية للمعهد.
    De nombreux points doivent être complétés au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وهناك بنود عديدة لا بد من إنجازها أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    Des consultations sur le suivi devraient avoir lieu à la soixantième session. UN وينتظر أن تجرى مشاورات للمتابعة أثناء الدورة الستين.
    Faute de place, ces questions n'y sont qu'évoquées, et la Rapporteuse spéciale présentera les résultats de ses travaux à la Commission à sa soixantième session. UN ولقد اقتضت القيود المفروضة على طول هذا التقرير أن تستعرض هذه القضايا دون تعمق وستعرض المقررة الخاصة نتائج عملها أثناء الدورة الستين للّجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus