"أثناء الدورة السنوية لعام" - Traduction Arabe en Français

    • à la session annuelle de
        
    • à sa session annuelle de
        
    Il a ajouté qu'il était optimiste quant à la capacité du FNUAP de respecter le délai fixé par le Conseil pour la présentation de sa politique d'évaluation révisée en vue de son approbation à la session annuelle de 2013. UN وأضاف قائلا إنه متفائل من ناحية وفاء الصندوق بالمواعيد التي حددها المجلس لعرض السياسة التقييمية المنقحة كي يعتمدها المجلس التنفيذي أثناء الدورة السنوية لعام 2013.
    Il a ajouté qu'il était optimiste quant à la capacité du FNUAP de respecter le délai fixé par le Conseil pour la présentation de sa politique d'évaluation révisée en vue de son approbation à la session annuelle de 2013. UN وأضاف قائلا إنه متفائل من ناحية وفاء الصندوق بالمواعيد التي حددها المجلس لعرض السياسة التقييمية المنقحة كي يعتمدها المجلس التنفيذي أثناء الدورة السنوية لعام 2013.
    Le FNUAP a publié le rapport à Genève à la session annuelle de 2004 du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP. UN ونشر الصندوق هذا التقرير في جنيف، أثناء الدورة السنوية لعام 2004 للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Elle a précisé que ce groupe avait l'intention de terminer ses travaux à temps pour que le projet de règlement intérieur puisse être présenté pour adoption au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1997. UN وأشارت إلى أن الفريق العامل يعتزم الانتهاء من أعماله في الموعد المقرر، ليتسنى عرض مشروع النظام الداخلي أثناء الدورة السنوية لعام ١٩٩٧ ﻹقراره.
    Elle a précisé que ce groupe avait l'intention de terminer ses travaux à temps pour que le projet de règlement intérieur puisse être présenté pour adoption au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1997. UN وأشارت إلى أن الفريق العامل يعتزم الانتهاء من أعماله في الموعد المقرر، ليتسنى عرض مشروع النظام الداخلي أثناء الدورة السنوية لعام ١٩٩٧ ﻹقراره.
    Le Conseil d'administration, conformément à la décision 2006/36, a approuvé les programmes de pays concernant le Bénin, la République du Congo, le Niger, le Nigéria et le Soudan qui avaient été examinés et évalués à la session annuelle de 2008. UN 19 - ووفقا للقرار 2006/36، وافق المجلس التنفيذي على البرامج القطرية لبنن، وجمهورية الكونغو، والسودان، والنيجر، ونيجيريا التي نوقشت واستعرضت سابقا في أثناء الدورة السنوية لعام 2008.
    Conformément à sa décision 2006/36, le Conseil d'administration a approuvé les programmes de pays suivants, qui avaient été examinés à la session annuelle de 2014 : Angola, Comores, Koweït, Tunisie et République bolivarienne du Venezuela. UN 31 - ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2006/36 وافق، على الوثائق النهائية للبرامج القطرية التالية، التي جرى استعراضها أثناء الدورة السنوية لعام 2014 وهي: أنغولا، وجزر القمر، والكويت، وتونس، وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Conformément à sa décision 2006/36, le Conseil d'administration a approuvé les programmes de pays suivants, qui avaient été examinés à la session annuelle de 2014 : Angola, Comores, Koweït, Tunisie et République bolivarienne du Venezuela. UN 31 - ووفقا لقرار المجلس التنفيذي 2006/36 وافق، على الوثائق النهائية للبرامج القطرية التالية، التي جرى استعراضها أثناء الدورة السنوية لعام 2014 وهي: أنغولا، وجزر القمر، والكويت، وتونس، وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Elle a noté que le Sous-Comité avait reçu pour mandat à la session annuelle de 2009 d'examiner les méthodes d'arbitrage à prévoir dans le Modèle de convention des Nations Unies, soit à l'article 25 lui-même (sur la procédure amiable), soit dans le commentaire relatif à cet article. UN وأشارت إلى أن الولاية التي أُنيطت باللجنة الفرعية أثناء الدورة السنوية لعام 2009 كانت للنظر في سبل للنص على شرط للتحكيم في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، سواء في المادة 25 نفسها (إجراءات التراضي) أو في شرح تلك المادة.
    10. Réaffirme qu'il doit être périodiquement consulté au sujet du budget intégré d'ONU-Femmes pour la période 2014-2017 et prie l'Entité de lui présenter pour examen, à la session annuelle de 2013, le projet officieux de budget intégré, indiquant les ressources de base et autres ressources, dans le cadre du débat sur le projet de plan stratégique pour la période 2014-2017; UN 10 - يكرر تأكيد الحاجة إلى إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017، ويطلب من الهيئـة أن تقدم المشروع غير الرسمي للميزانية المتكاملة للنظر فيه، بما في ذلك الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، في إطار مناقشة مشروع خطتها الاستراتيجية للفترة 2014-2017، أثناء الدورة السنوية لعام 2013؛
    10. Réaffirme qu'il doit être périodiquement consulté au sujet des budgets intégrés du PNUD et du FNUAP pour la période 2014-2017 et prie l'UNICEF de présenter pour examen le projet officieux de budget intégré, indiquant les ressources de base et autres ressources, dans le cadre du débat sur le projet de plan stratégique pour la période 2014-2017, à la session annuelle de 2013; UN 10 - يكرر تأكيد الحاجة إلى إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن ميزانيتيْ البرنامج الإنمائي وصندوق السكان المتكاملتين للفترة 2014-2017، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما المشروعين غير الرسميين للميزانيتين المتكاملتين للنظر فيهما، بما في ذلك الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، في إطار مناقشة مشروعي خطتيهما الاستراتيجيتين للفترة 2014-2017، أثناء الدورة السنوية لعام 2013؛
    10. Réaffirme qu'il doit être périodiquement consulté au sujet des budgets intégrés du PNUD et du FNUAP pour la période 2014-2017 et prie ces organismes de présenter pour examen leur projet officieux de budget intégré, indiquant les ressources de base et autres ressources, dans le cadre du débat sur leur projet de plan stratégique pour la période 2014-2017, à la session annuelle de 2013; UN 10 - يكرر تأكيد الحاجة إلى إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن ميزانيتيْ البرنامج الإنمائي وصندوق السكان المتكاملتين للفترة 2014-2017، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما المشروعين غير الرسميين للميزانيتين المتكاملتين للنظر فيهما، بما في ذلك الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، في إطار مناقشة مشروعي خطتيهما الاستراتيجيتين للفترة 2014-2017، أثناء الدورة السنوية لعام 2013؛
    10. Réaffirme qu'il doit être périodiquement consulté au sujet du budget intégré pour la période 2014-2017 et prie l'UNICEF de présenter pour examen le projet officieux de budget intégré, indiquant les ressources de base et autres ressources, dans le cadre du débat sur le projet de plan stratégique pour la période 2014-2017, à la session annuelle de 2013; UN 10 - يكرر تأكيد الحاجة إلى إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن ميزانية اليونيسيف المتكاملة للفترة 2014-2017، ويطلب إلى اليونيسيف أن تقدم المشروع غير الرسمي للميزانية المتكاملة للنظر فيه، بما في ذلك الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، في إطار مناقشة مشروع خطتها الاستراتيجية للفترة 2014-2017، أثناء الدورة السنوية لعام 2013؛
    10. Réaffirme qu'il doit être périodiquement consulté au sujet du budget intégré pour la période 2014-2017 et prie l'UNICEF de présenter pour examen le projet officieux de budget intégré, indiquant les ressources de base et autres ressources, dans le cadre du débat sur le projet de plan stratégique pour la période 2014-2017, à la session annuelle de 2013; UN 10 - يكرر تأكيد الحاجة إلى إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن ميزانية اليونيسيف المتكاملة للفترة 2014-2017، ويطلب إلى اليونيسيف أن تقدم المشروع غير الرسمي للميزانية المتكاملة للنظر فيه، بما في ذلك الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، في إطار مناقشة مشروع خطتها الاستراتيجية للفترة 2014-2017، أثناء الدورة السنوية لعام 2013؛
    10. Réaffirme qu'il doit être périodiquement consulté au sujet du budget intégré d'ONU-Femmes pour la période 2014-2017 et prie l'Entité de présenter pour examen le projet officieux de budget intégré, indiquant les ressources de base et autres ressources, dans le cadre du débat sur le projet de plan stratégique pour la période 2014-2017, à la session annuelle de 2013; UN 10 - يكرر تأكيد الحاجة إلى إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017، ويطلب من الهيئـة أن تقدم المشروع غير الرسمي للميزانية المتكاملة للنظر فيه، بما في ذلك الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، في إطار مناقشة مشروع خطتها الاستراتيجية للفترة 2014-2017، أثناء الدورة السنوية لعام 2013؛
    10. Réaffirme qu'il doit être périodiquement consulté au sujet des budgets intégrés du PNUD et du FNUAP pour la période 2014-2017 et prie ces organismes de présenter pour examen leur projet officieux de budget intégré, indiquant les ressources de base et autres ressources, dans le cadre du débat sur leur projet de plan stratégique pour la période 2014-2017, à la session annuelle de 2013; UN 10 - يكرر تأكيد الحاجة إلى إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن ميزانيتيْ البرنامج الإنمائي وصندوق السكان المتكاملتين للفترة 2014-2017، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما المشروعين غير الرسميين للميزانيتين المتكاملتين للنظر فيهما، بما في ذلك الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، في إطار مناقشة مشروعي خطتيهما الاستراتيجيتين للفترة 2014-2017، أثناء الدورة السنوية لعام 2013؛
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/6, par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver à titre exceptionnel les projets de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013. UN 71 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/6 الذي قرر فيه أن يستعرض ويوافق على أساس استثنائي على وثائق مشروع البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمصر أثناء الدورة السنوية لعام 2013 للمجلس التنفيذي.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/6, par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver à titre exceptionnel les projets de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013. UN 71 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/6 الذي قرر فيه أن يستعرض ويوافق على أساس استثنائي على وثائق مشروع البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمصر أثناء الدورة السنوية لعام 2013 للمجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus