"أثناء الدورة العادية" - Traduction Arabe en Français

    • au cours de la session ordinaire
        
    • pendant la session ordinaire
        
    • lors de leurs sessions ordinaires
        
    • à la session ordinaire
        
    • tiendra pendant sa session ordinaire
        
    • session ordinaire de
        
    • la session ordinaire du
        
    même temps. L'Assemblée générale nomme les membres du Comité consultatif au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية اﻷعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    L'Assemblée générale nomme les membres du Comité consultatif au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    L'Assemblée générale nomme les membres du Comité consultatif au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    L'organe intergouvernemental proposé se réunirait deux fois : à l'automne de 2000, pendant la session ordinaire du Conseil, puis au printemps de 2001, pour parler de la Conférence. UN ومن المتفق عليه أن تجتمع الهيئة الحكومية الدولية المقترحة في المشروع مرتين: في خريف 2000، أثناء الدورة العادية للمجلس، ومرة أخرى في ربيع 2001، لمناقشة المؤتمر.
    Les programmes et sous-programmes du projet de plan à moyen terme sont examinés par les organes intergouvernementaux sectoriels, techniques et régionaux qui sont compétents à cet égard, si possible lors de leurs sessions ordinaires, avant d'être examinés par le Comité du programme et de la coordination, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale. UN يجري استعراض البرامج والبرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة، من جانب الهيئات القطاعية والفنية والحكومية الدولية الإقليمية ذات الصلة، أثناء الدورة العادية لاجتماعاتها، إن أمكن، قبل استعراضها من جانب لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Ce dialogue peut être organisé au sein de la Commission à la session ordinaire suivante de l'Assemblée générale dans la cadre de l'allocation existante de séances. UN ويمكن تنظيم إجراء هذا الحوار في اللجنة أثناء الدورة العادية القادمة للجمعية العامة، في نطاق العدد الحالي المحدد للجلسات.
    L'Assemblée générale nomme les membres du Comité consultatif au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    L'Assemblée générale nomme les membres du Comité consultatif au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    L'Assemblée générale nomme les membres du Comité consultatif au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    L'Assemblée générale nomme les membres du Comité consultatif au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. " UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية اﻷعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. "
    L'Assemblée générale nomme les membres du Comité consultatif au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. > > UN وتعيّن الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. "
    Le Comité pourrait alors prendre acte, le plus tôt possible au cours de la session ordinaire du Comité, des rapports quadriennaux qui n’ont suscité aucun commentaire, sans préjudice du droit de tout membre du Comité de poser des questions, d’émettre des réserves ou de formuler des observations sur l’un quelconque des rapports à ce stade. UN ودون المساس بحق أي عضو من أعضاء اللجنة في طرح اﻷسئلة أو إبداء التحفظات أو تقديم التعليقات بشأن أي تقرير من التقارير في أية مرحلة، يمكن اﻹحاطة علما في أقرب وقت ممكن بعد ذلك أثناء الدورة العادية للجنة بالتقارير المقدمة كل أربع سنوات والتي لم يتم إبداء أي تعليقات بشأنها.
    L’Assemblée générale nomme les membres du Comité consultatif au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l’expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante.» UN وتعيﱢن الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية اﻷعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها " . ـ
    L’Assemblée générale nomme les membres du Comité consultatif au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l’expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante.» UN وتعيﱢن الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية اﻷعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. " ـ
    L’Assemblée générale nomme les membres du Comité consultatif au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l’expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante.» UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية اﻷعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. " ـ
    Deux groupes de travail permanents se réunissent pendant la session ordinaire. UN ويجتمع فريقان عاملان دائمان أثناء الدورة العادية.
    Les chiffres indiqués pour Genève ont trait aux dépenses afférentes aux services d'interprétation et à l'établissement de la documentation pendant la session ordinaire de 1992 du Conseil d'administration. UN وتتصل التكاليف المبينة لدورة جنيف بتكاليف الترجمة الشفوية والوثائق الصادرة أثناء الدورة العادية لمجلس اﻹدارة التي عقدت عام ١٩٩٢.
    Les programmes et sous-programmes du projet de plan à moyen terme sont examinés par les organes intergouvernementaux sectoriels, techniques et régionaux qui sont compétents à cet égard, si possible lors de leurs sessions ordinaires, avant d’être examinés par le Comité du programme et de la coordination, le Conseil économique et social et l’Assemblée générale. UN يجري استعراض البرامج والبرامــج الفرعية في الخطة المتوسطة اﻷجـــل المقترحة، من جانب الهيئات القطاعية والفنية والحكومية الدولية اﻹقليمية ذات الصلة، أثناء الدورة العادية لاجتماعاتها، إن أمكن، قبل استعراضها من جانب لجنة البرنامــج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Les programmes et sous-programmes du projet de plan à moyen terme sont examinés par les organes intergouvernementaux sectoriels, techniques et régionaux qui sont compétents à cet égard, si possible lors de leurs sessions ordinaires, avant d'être examinés par le Comité du programme et de la coordination, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale. UN يجري استعراض البرامج والبرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة، من جانب الهيئات القطاعية والفنية والحكومية الدولية الإقليمية ذات الصلة، أثناء الدورة العادية لاجتماعاتها، إن أمكن، قبل استعراضها من جانب لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    2.8 Le 19 octobre 2007, l'auteur a de nouveau demandé au Président de la CEC d'examiner sa demande du 12 septembre 2007 à la session ordinaire de la CEC. UN 2-8 وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007، التمس صاحب البلاغ مجدّداً من رئيس اللجنة المركزية للانتخابات أن ينظر، أثناء الدورة العادية للجنة المركزية، في طلبه المقدّم في 12 أيلول/سبتمبر 2007.
    2. Le nombre de séances que la Première Commission tiendra pendant sa session ordinaire serait établi selon ce que le nouveau bureau constitué par la Commission recommandera après avoir consulté les délégations et le Secrétariat et en considérant : UN ٢ - ينبغي أن يقدم أعضاء مكتب اللجنة اﻷولى القادمون توصية بعدد الجلسات أثناء الدورة العادية للجنة اﻷولى، بعد التشاور مع الوفود ومع اﻷمانة واضعين في الحسبان:
    Rappelle que, durant la troisième session ordinaire de 1994, il a : UN يشير إلى أنه أثناء الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus