"أثناء دورتها الرابعة والخمسين" - Traduction Arabe en Français

    • à sa cinquante-quatrième session
        
    • lors de sa cinquante-quatrième session
        
    Résumé thématique des débats tenus à la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session établi par le Secrétariat UN موجز مواضيعي، أعدته الأمانة العامة، للمناقشات التي دارت في اللجنة السادسة للجمعية العامة أثناء دورتها الرابعة والخمسين
    1. Le Comité réaffirme les décisions concernant l’Australie qu’il a prises à sa cinquante-quatrième session en mars 1999. UN ١ - تؤكد اللجنة من جديد المقررات المتعلقة باستراليا التي اتخذتها أثناء دورتها الرابعة والخمسين في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    à sa cinquante-quatrième session, la Commission a donc examiné la façon dont les régimes d'imposition avaient évolué dans les lieux d'affectation concernés depuis la dernière fois où elle s'était penchée sur la question. UN وفيما بعد، نظرت اللجنة في أثناء دورتها الرابعة والخمسين في التغييرات التي أدخلت على الضرائب في مراكز العمل المعنية منذ أحدث تاريخ نظرت فيه في هذا البند.
    À sa cinquante-troisième session, la Commission a décidé d'organiser un débat thématique lors de sa cinquante-quatrième session. Elle est convenue de déterminer le thème et les sous-thèmes de ce débat au cours des réunions intersessions. UN قرَّرت اللجنةُ، في دورتها الثالثة والخمسين، أن تعقد مناقشةً مواضيعية أثناء دورتها الرابعة والخمسين واتَّفقت على أن يحدَّد موضوعُ المناقشة المواضيعية ومواضيعها الفرعية في اجتماعات تعقدها اللجنة فيما بين الدورتين.
    Toutefois, malgré l'appel lancé en ce sens par la Commission dans son rapport sur sa cinquante et unième session, celui-ci n'a pas été relayé par l'Assemblée lors de sa cinquante-quatrième session sinon par implication et aucune nouvelle réponse n'a été reçue par le Secrétariat depuis la fin de la dernière session. UN غير أنه رغم النداء الذي وجهته بهذا الصدد لجنة القانون الدولي في تقريرها عن دورتها الحادية والخمسين()، فإن الجمعية العامة لم تكرر هذا النداء أثناء دورتها الرابعة والخمسين إلا ضمنيا()، ولم تتلق الأمانة العامة أي رد جديد منذ نهاية الدورة الأخيرة.
    À la même séance, le Conseil a décidé d’approuver le projet de révision du Statut et de le soumettre pour examen à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN ١٥ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس تأييد التعديل المقترح وتقديمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه أثناء دورتها الرابعة والخمسين.
    7. Décide en outre d'examiner à sa cinquante-quatrième session la question de la convocation, en l'an 2001 au plus tard, d'un sommet, d'une conférence internationale, d'une session extraordinaire ou d'une réunion internationale de haut niveau chargés d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental en vue de faire progresser le partenariat mondial pour le développement. UN ٧ - تقرر كذلك أن تنظر أثناء دورتها الرابعة والخمسين في عقد عدة منتديات منها مؤتمر قمة، أو مؤتمر دولي، أو دورة استثنائية للجمعية العامة، أو أي منتدى دولي مناسب آخر رفيع المستوى للنظر في تمويل التنمية، تعزيزا للشراكة من أجل التنمية، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١.
    Dans ses résolutions 52/80 et 53/109, l’Assemblée générale a prié les États de participer, à un niveau de décision approprié à l’échelon mondial, aux quatre séances plénières qu’elle avait décidé de consacrer à sa cinquante-quatrième session à l’Année internationale des personnes âgées et à son suivi. UN أولا - مقدمة ١ - طلبت الجمعية العامة إلى الدول في القرارين ٥٢/٨٠ و ٥٣/١٠٩، أن تشارك على مستوى عالمي ملائم لتقرير السياسات في الجلسات العامة اﻷربع التي قررت أن تكرسها في أثناء دورتها الرابعة والخمسين لمتابعة السنة الدولية لكبار السن.
    En examinant le rapport du Secrétaire général (A/53/912), le Comité consultatif a appris qu'il présenterait un rapport complet sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN وقال إنه إثر استعراض تقرير اﻷمين العام (A/53/912)، أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه سيجري تقديم تقرير شامل من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الرابعة والخمسين.
    19. Prie les États de participer, à un niveau de décision approprié à l'échelon mondial, aux quatre séances plénières qu'elle a décidé, dans sa résolution 52/80 du 12 décembre 1997, de consacrer à sa cinquante-quatrième session à l'Année et à son suivi; UN ١٩ - تطلب إلى الدول أن تشارك، على مستوى عالمي ملائم لتقرير السياسات، في الجلسات العامة اﻷربع التي قررت، في القرار ٥٢/٨٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أن تكرسها في أثناء دورتها الرابعة والخمسين للسنة ولمتابعتها؛
    Cette évolution de la situation et son impact sur le travail des femmes, y compris les femmes rurales, seront examinés dans l’Étude mondiale de 1999 sur le rôle des femmes dans le développement, qui sera établie conformément aux résolutions 40/204 et 49/161 de l’Assemblée générale et soumise à celle-ci à sa cinquante-quatrième session. UN وستجري دراسة هذا السياق المتغير وأثره على المرأة في عالم العمل، بما في ذلك المرأة الريفية، ضمن " الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن دور المرأة في التنمية " ، طبعة عام ١٩٩٩، المزمع إصدارها تلبية لما طلبته الجمعية العامة في قراريها ٤٠/٢٠٤، و ٤٩/١٦١، وستعرض هذه الدراسة الاستقصائية على الجمعية العامة للنظر فيها أثناء دورتها الرابعة والخمسين.
    Elle a décidé, sur proposition du Président, de soumettre au Comité du programme et de la coordination les commentaires écrits transmis par les États Membres au Secrétariat, ainsi que les points soulevés par le Directeur de la Division des opérations de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), afin qu'il les examine à sa cinquante-quatrième session, en juin 2014. UN وقرَّرت اللجنة، أخذاً باقتراح الرئيس، أنْ تقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق التعليقاتُ الخطية التي تحيلها الدول الأعضاء إلى الأمانة العامة، إضافة إلى النقاط التي يثيرها مدير شعبة العمليات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وذلك حتى تنظر فيها اللجنة المذكورة أثناء دورتها الرابعة والخمسين في حزيران/يونيه 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus