"أثناء دورته الثالثة" - Traduction Arabe en Français

    • à sa troisième session
        
    • à sa troisième réunion
        
    • au cours de sa troisième session
        
    • a sa troisième réunion
        
    • lors de sa troisième réunion
        
    La Conférence sera informée des activités menées dans le cadre de l'Initiative StAR à sa troisième session. UN وسوف يُطلَع المؤتمر أثناء دورته الثالثة على الأنشطة المضطلع بها في إطار مبادرة استرداد الموجودات.
    La Conférence sera informée des activités menées dans le cadre de l'Initiative StAR à sa troisième session. UN وسوف يُطلَع المؤتمر أثناء دورته الثالثة على الأنشطة المضطلع بها في إطار مبادرة استرداد الموجودات.
    La présente note constitue le document de cadrage pour examen par la Plénière à sa troisième session. UN وتضمن هذه المذكرة وثيقة تحديد النطاق لعرضها على الاجتماع العام أثناء دورته الثالثة.
    Le projet du document révisé sur la caractéristique de danger H11 reçu des Etats-Unis d'Amérique a été soumis à l'examen du Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion d'avril 2004. UN أما مشروع الورقة المنقحة بشأن الخاصية H11 المتلقاة من الولايات المتحدة الأمريكية فقد قدمت إلى الفريق العامل مفتوح العضوية لبحثها أثناء دورته الثالثة في نيسان/أبريل 2004.
    24. Le Conseil a recommandé que la Présidente et d'autres membres du Conseil se trouvant à New York rencontrent les membres de l'Instance permanente au cours de sa troisième session pour un échange d'informations. UN 24- وأوصى المجلس بأن تقوم رئيسة المجلس وأعضائه الآخرين المتواجدين في نيويورك بالالتقاء بأعضاء المنتدى الدائم أثناء دورته الثالثة لتبادل المعلومات.
    a sa troisième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de demander que des nouvelles observations sur le nouveau projet de document d'orientation soit adressées le 30 juin 2004 au plus tard et il a prié le secrétariat de présenter une version révisée du document d'orientation à la septième réunion de la Conférence des Parties aux fins d'adoption à titre provisoire. UN 9 - قرر الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثالثة الدعوة إلى تقديم المزيد من التعليقات بشأن مشروع ورقة التوجيه الجديدة في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2004، وطلب إلى الأمانة أن تقدم نسخة منقحة من ورقة التوجيه إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف لاعتمادها مؤقتاً.
    à sa troisième session, la Conférence a prié le secrétariat d'établir des orientations générales et des directives concernant la réalisation de l'objectif fixé pour 2020. UN طلب المؤتمر أثناء دورته الثالثة إلى الأمانة أن تُعِد توجهاً عاماً وتوجيهات عامة لأجل تحقيق هدف عام 2020.
    Le tableau d'effectifs approuvé par la Conférence à sa troisième session sera le même dans ses grandes lignes. UN ومن المتوقع أن يتواصل بصورة عامة هيكل التوظيف الذى اعتمده المؤتمر أثناء دورته الثالثة.
    Ayant à l'esprit le débat qu'il a tenu à sa troisième session sur ces questions, UN وإذ يأخذ في الحسبان المناقشة التي دارت أثناء دورته الثالثة بشأن هذه المسائل،
    Ayant à l'esprit le débat qu'il a tenu à sa troisième session sur ces questions, UN وإذ يأخذ في الحسبان المناقشة التي دارت أثناء دورته الثالثة بشأن هذه المسائل،
    Ayant à l'esprit le débat qu'il a tenu à sa troisième session sur ces questions, UN وإذ يأخذ في الحسبان المناقشة التي دارت أثناء دورته الثالثة بشأن هذه المسائل،
    La présente note a pour but de faciliter le dialogue multipartite que le Forum des Nations Unies sur les forêts doit tenir à sa troisième session. UN أعدت هذه المذكرة لتيسير الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين بمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الذي سيعقد أثناء دورته الثالثة.
    Le Groupe de travail a également échangé des vues avec le Président du Comité des droits de l'enfant, à sa deuxième session, et avec un membre du Comité des droits de l'homme, à sa troisième session. UN بالإضافة إلى ذلك، تبادل الفريق العامل وجهات النظر مع رئيس لجنة حقوق الطفل أثناء دورتها الثانية ومع عضو من أعضاء مجلس حقوق الإنسان أثناء دورته الثالثة.
    La Plénière, à sa troisième session, examine et approuve le cadrage initial préparé par le groupe d'experts sur les diverses conceptualisations des multiples valeurs de la nature et de ses bienfaits, y compris la biodiversité et les fonctions et services écosystémiques, en coordination avec le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau. UN يقوم الاجتماع العام أثناء دورته الثالثة باستعراض واعتماد عملية تحديد النطاق الأولية التي يعدها فريق خبراء بشأن إعداد المفاهيم المختلفة للقيم المتعددة للطبيعة ومنافعها، بما في ذلك التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، وذلك بالتنسيق مع المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات
    Le Directeur exécutif estime que les travaux sur la proposition devraient être menés à bien d'ici le milieu de 2012 de sorte que la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques puisse les examiner en vue d'une décision éventuelle à sa troisième session. UN 21 - ويعتقد المدير التنفيذي أن العمل بشأن هذا المقترح ينبغي أن ينتهي في موعد غايته منتصف عام 2012 وذلك حتى يتسنى بحثه، ولإمكان إصدار مقرر بشأنه من جانب المؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية أثناء دورته الثالثة.
    Il a rappelé qu'à sa vingt-sixième session, le Conseil d'administration avait invité la Conférence, à sa troisième session, à tenir compte des informations figurant dans ses études scientifiques sur le plomb et le cadmium et d'envisager les moyens qui permettraient de réduire les risques présentés par le plomb et le cadmium aux niveaux local, national, régional et international. UN وأشار بالذكر إلى أن مجلس الإدارة دعا في دورته السادسة والعشرين المؤتمر إلى أن يأخذ في اعتباره أثناء دورته الثالثة بالمعلومات الواردة في استعراضاته العلمية عن الرصاص والكادميوم، وأن ينظر في الكيفية التي يمكن بها تقليل المخاطر الناجمة عن الرصاص والكاديوم على الصعد المحلية والإقليمية والدولية.
    La Conférence a également demandé au Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide d'évaluer ce programme, de faire un rapport sur son efficacité et sur l'efficience de sa mise en œuvre et de formuler des recommandations à la lumière des résultats obtenus, pour examen par la Conférence à sa troisième session. UN طلب المؤتمر كذلك إلى المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة القيام بتقييم برنامج البداية السريعة، وإعداد تقرير بشأن فعاليته وكفاءة تنفيذه والتقدم بتوصيات في ضوء نتائجه لكى يبحثها المؤتمر أثناء دورته الثالثة.
    Dans cette décision, la Conférence invitait les participants à examiner et évaluer ce rapport à sa troisième session et à déterminer la validité des dispositions financières et techniques relatives à la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques en vue d'adopter éventuellement des mesures à cet égard. UN وفى نفس المقرر، طلب إلى المؤتمر أن يقوم أثناء دورته الثالثة باستعراض وتقييم التقارير الآنفة الذكر، والنظر في مدى كفاية الترتيبات المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي لوضع التدابير لذلك حسبما يتناسب.
    La version révisée du projet de document sur la caractéristique de danger H13 établie par le secrétariat a été présentée au Groupe de travail à composition non limitée aux fins d'examen à sa troisième réunion d'avril 2004. UN وقدم مشروع الورقة المنقحة بشأن الخاصية الخطرة H13 التي أعدتها الأمانة إلى الفريق العامل مفتوح العضوية لبحثها أثناء دورته الثالثة في نيسان/أبريل 2004.
    L'Australie a démarré les travaux sur l'élaboration des directives techniques spécifiques sur les dioxines et les furanes, dont la première version a été présentée au Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion. Le Mexique a accepté d'élaborer le projet de directives techniques spécifiques sur le DDT. UN وقد بدأت أستراليا العمل بشأن إعداد المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بشأن الديوكسينات والفورانات، وقدم المشروع الأول لهذه المبادئ إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثالثة.وقد وافقت المكسيك على إعداد مشروع مبادئ توجيهية تقنية خاصة بشأن الـ د.
    a sa troisième réunion tenue en avril 2004, le Groupe de travail à composition non limitée a invité les Parties et d'autres intéressés à adresser des observations et des suggestions au secrétariat sur l'harmonisation des documents de mouvement, de préférence le 30 juin 2004 au plus tard. UN 2 - دعا الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثالثة المعقودة في نيسان/أبريل 2004، الأطراف وغيرهم إلى تقديم تعليقات واقتراحات إلى الأمانة بشأن تنسيق استمارات الإبلاغ ووثيقة النقل، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2004.
    Le groupe de contact a recommandé que la Conférence examine plus avant la question des procédures à appliquer en cas de non-respect lors de sa troisième réunion. UN وقد أوصى فريق الاتصال بأن يبحث المؤتمر بصورة أعمق إجراءات عدم الامتثال وذلك أثناء دورته الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus