"أثناء دورته الحادية والعشرين" - Traduction Arabe en Français

    • à sa vingt et unième session
        
    • lors de sa vingt et unième session
        
    Ces réponses seront incorporées dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa vingt et unième session: UN وستدرج هذه الردود في تقرير نتائج الاستعراض الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان أثناء دورته الحادية والعشرين
    4. Invite la Directrice exécutive à soumettre au Conseil d'administration, à sa vingt et unième session, un rapport intérimaire sur l'application de la présente résolution. UN 4 - يدعو المديرة التنفيذية إلى تقديم تقرير مرحلي عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس الإدارة أثناء دورته الحادية والعشرين.
    Invite la Directrice exécutive à soumettre au Conseil d'administration, à sa vingt et unième session, un rapport intérimaire sur l'application de la présente résolution. UN 5 - يدعو المديرة التنفيذية إلى تقديم تقرير مرحلي عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس الإدارة أثناء دورته الحادية والعشرين.
    c) A décidé de renvoyer la question au Conseil du développement industriel à sa vingt et unième session, pour examen. UN )ج( قررت احالة المسألة الى مجلس التنمية الصناعية لكي ينظر فيها أثناء دورته الحادية والعشرين .
    En 2001, lors de sa vingt et unième session, le Conseil d'administration a adopté sa décision 21/6, qui demandait aux gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait de prendre des dispositions pour éliminer l'utilisation du plomb dans l'essence. UN 16 - اعتمد مجلس الإدارة أثناء دورته الحادية والعشرين المعقودة في عام 2001 المقرر 21/6 الذي دعا الحكومات التي لم تكن فعلت ذلك أن تقضي على استخدام الرصاص في الغازولين.
    Prie la Directrice exécutive d'inclure un rapport sur l'application de la présente résolution dans son rapport intérimaire au Conseil d'administration à sa vingt et unième session. Appendice UN 9 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تدرج تقريراً عن تنفيذ هذا القرار في تقريرها المرحلي المقدم إلى مجلس الإدارة أثناء دورته الحادية والعشرين.
    9. Prie la Directrice exécutive d'inclure un rapport sur l'application de la présente résolution dans son rapport intérimaire au Conseil d'administration à sa vingt et unième session. UN 9 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تدرج تقريراً عن تنفيذ هذا القرار في تقريرها المرحلي المقدم إلى مجلس الإدارة أثناء دورته الحادية والعشرين.
    4. La résolution 20/18 priait en particulier la Directrice exécutive de tenir compte de ces observations pour réviser et finaliser les directives en 2006 et les soumettre au Conseil d'administration à sa vingt et unième session, pour examen. UN 4 - يطلب القرار 20/18، على وجه الخصوص، إلى المديرة التنفيذية أن تأخذ هذه التعليقات في الاعتبار، وأن تنقح المبادئ التوجيهية وتتمها خلال عام 2006، وأن تقدم المبادئ التوجيهية إلى مجلس الإدارة للنظر فيها أثناء دورته الحادية والعشرين.
    A sa vingt-quatrième réunion ordinaire, le 21 février 2007, le Comité des représentants permanents du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) a adopté son rapport intersessions portant sur la période 2005-2007, qu'il soumet ci-joint au Conseil d'administration pour examen à sa vingt et unième session. UN اعتمدت لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، أثناء اجتماعها العادي الرابع والعشرين، تقريرها عن أعمالها خلال فترة ما بين الدورات للفترة 2005 - 2007، والذي تقدمه إلى مجلس الإدارة لينظر فيه أثناء دورته الحادية والعشرين.
    4. Les contributions reçues avant le 13 mai 2002 ont été prises en considération par le Conseil à sa vingt et unième session et figurent dans le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée (A/57/268, annexe I, tableau 2). UN 4- أخذ مجلس الأمناء في الحسبان التبرعات المتلقاة قبل 13 أيار/مايو 2002 أثناء دورته الحادية والعشرين وترد في تقرير الأمين العام إلى الجمعية (A/57/268، المرفق الأول، الجدول 2).
    51. Dans sa résolution 18/8, le Conseil a décidé d'organiser tous les ans une réunion-débat d'une demi-journée sur les droits des peuples autochtones et, par conséquent, de programmer, à sa vingt et unième session, une réunion-débat d'une demi-journée sur l'accès des peuples autochtones à la justice. UN 51- وقرر المجلس، في قراره 18/8، أن يعقد، على أساس سنوي، حلقة نقاش لمدة نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وأن يعقد، في هذا الصدد، أثناء دورته الحادية والعشرين حلقة نقاش لمدة نصف يوم بشأن سبل لجوء الشعوب الأصلية إلى القضاء.
    15.1 à sa vingt et unième session, tenue en avril 2007, le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) a approuvé par sa résolution HSP/GC/21/1 le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN 15-1 وافق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) على الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل أثناء دورته الحادية والعشرين المعقودة في نيسان/أبريل 2007، بموجب قراره HSP/GC/21/1.
    C. Obstacles 30. à sa vingt et unième session, l'ISAR a pris note des obstacles suivants pour le choix des thèmes et des indicateurs de base sur la responsabilité d'entreprise: UN 30- أقر فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ (أثناء دورته الحادية والعشرين) بوجود القيود التالية في مجال اختيار المواضيع والمؤشرات الأساسية فيما يتعلق بالإبلاغ عن مسؤولية الشركات:
    20. Les participants ont noté que, conformément à l'accord auquel était parvenue la Réunion lors de sa vingt et unième session, le projet de rapport comportait les chapitres suivants: UN 20- ولاحظ الاجتماع أنه عملا بالاتفاق الذي تم التوصل اليه أثناء دورته الحادية والعشرين يتكون مشروع التقرير من الأقسام التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus