Pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - كان معروضا على اللجنة أثناء نظرها في البند الوثائق التالية: |
3. Pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents ci-après : | UN | ٣ - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة أثناء نظرها في البند: |
Dans le cadre de l'examen de la question intitulée < < Étude d'ensemble des missions politiques spéciales > > , les États Membres ont souligné qu'il fallait renforcer l'interaction entre eux et le Secrétariat concernant les questions relatives aux missions politiques spéciales. | UN | ١٥ - سلطت الدول الأعضاء في أثناء نظرها في البند المعنون " استعراض شامل للبعثات السياسية الخاصة " الضوء على أهمية زيادة التفاعل بين الأمانة العامة والدول الأعضاء بشأن مسائل السياسة العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة. |
La Commission devrait élire son troisième Vice-Président lors de l'examen du point 1 du présent ordre du jour provisoire. | UN | ويُتوقَّع أن تنتخب اللجنة النائب الثالث للرئيس أثناء نظرها في البند 1 من جدول الأعمال المؤقت هذا. المنصب |
pour cet examen, le Comité spécial était saisi d’un document de travail établi par le Secrétariat, qui présentait des renseignements sur l’évolution de la situation concernant le territoire (A/AC.109/2000/7 et Corr.1). | UN | 77 - وكان معروضا على اللجنة أثناء نظرها في البند ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة تتضمن معلومات عن التطورات المتعلقة بالإقليم (A/AC.109/2000/7 و Corr.1). |
À sa cinquante-sixième session, lors de l'examen de la question intitulée < < Rapport du Conseil économique et social > > , l'Assemblée générale a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-septième session une question intitulée < < Les technologies de l'information et des communications au service du développement > > (résolution 56/258). | UN | وقررت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، أثناء نظرها في البند المعنون " تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين بندا بعنوان " تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " (القرار 56/258). |
À sa cinquante-sixième session, lors de l'examen de la question intitulée < < Rapport du Conseil économique et social > > , l'Assemblée générale a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-septième session une question intitulée < < Les technologies de l'information et des communications au service du développement > > (résolution 56/258). | UN | وقررت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، أثناء نظرها في البند المعنون " تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين بندا بعنوان " تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " (القرار 56/258). |
À sa cinquante-sixième session, lors de l'examen de la question intitulée < < Rapport du Conseil économique et social > > , l'Assemblée générale a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session une question intitulée < < Les technologies de l'information et des communications au service du développement > > (résolution 56/258). | UN | وقررت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، أثناء نظرها في البند المعنون " تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين بندا بعنوان " تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " (القرار 56/258). |
La Commission a élu le troisième Vice-Président lors de l'examen du point 1 de l'ordre du jour. | UN | وانتخبت اللجنةُ النائبَ الثالث للرئيس أثناء نظرها في البند 1 من جدول الأعمال. |
La Commission devrait élire son troisième Vice-Président lors de l'examen du point 1 du présent ordre du jour provisoire. | UN | ويُتوقَّع أن تنتخب اللجنة النائب الثالث للرئيس أثناء نظرها في البند 1 من جدول الأعمال المؤقَّت هذا. المنصب |
pour cet examen, le Comité spécial était saisi d’un document de travail établi par le Secrétariat, qui présentait des renseignements sur l’évolution de la situation concernant le territoire (voir A/AC.109/ 2000/5). | UN | 96 - وكان معروضا على اللجنة الخاصة أثناء نظرها في البند ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة تتضمن معلومات بشأن التطورات المتعلقة بالإقليم (انظر A/AC.109/2000/5). |
pour cet examen, le Comité spécial était saisi d'un document de travail établi par le Secrétariat, qui présentait des renseignements de la situation concernant le territoire (A/AC.109/2000/12). | UN | 53 - وكان معروضا على اللجنة أثناء نظرها في البند ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة تتضمن معلومات عن التطورات المتعلقة بالإقليم (A/AC.109/2000/12). |
Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 4 - كان معروضا على اللجنة أثناء نظرها في البند الوثائق التالية: |
Dans le cadre de son examen de la question, le Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général. | UN | واجتمعت اللجنة بممثلي الأمين العام، أثناء نظرها في البند. |