"أثيرت بصدد" - Traduction Arabe en Français

    • ont surgi à propos
        
    • ayant surgi à propos
        
    • évoquées au sujet
        
    • ont été soulevées au sujet
        
    47. Le PRESIDENT constate que d'autres consultations sont apparemment nécessaires pour régler les questions qui ont surgi à propos du titre de l'article 4. UN ٤٧ - الرئيس : قال إن هناك حاجة فيما يبدو إلى مزيد من المشاورات لحل المسائل التي أثيرت بصدد عنوان المادة ٤ .
    15. Rapport présenté par le Secrétaire général aux États parties en application de l'article 319, destiné à les informer des questions de caractère général les intéressant qui ont surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 15 -تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف على مسائل ذات طابع عام وذات صلة بها أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    :: Rapport du Secrétaire général sur les questions de caractère général intéressant les États parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer présenté aux États parties, pour information, conformément à l'article 319; UN :: تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام التي تهم الدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    :: Rapport du Secrétaire général présenté aux États Parties conformément à l'article 319, pour information, sur les questions de caractère général intéressant les États Parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; UN :: تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف على مسائل ذات طابع عام وذات صلة بالدول الأطراف أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
    193. Le Comité prend note de la modification apportée à la loi sur l'administration des successions qui répond à des préoccupations précédemment évoquées au sujet du droit coutumier concernant le mariage et les successions. UN 193- وتلاحظ اللجنة تعديل قانون إدارة الملكية الذي يتناول شواغل سبق أن أثيرت بصدد القانون العرفي فيما يتصل بالزواج والإرث والخلافة.
    86. Parmi les questions qui ont été soulevées au sujet d'un mécanisme futur figuraient les suivantes: UN 86- وتشمل المسائل التي أثيرت بصدد أي آلية مستقبلية ما يلي:
    14. Rapport présenté par le Secrétaire général en application de l'article 319, destiné à informer les États parties des questions de caractère général les intéressant qui ont surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 14 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف عما يعنيها من المسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    13. Rapport présenté par le Secrétaire général en application de l'article 319, destiné à informer les États parties des questions de caractère général les intéressant qui ont surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (A/64/66/Add.1 et Add.2; A/65/69). UN 13 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف عما يعنيها من المسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (A/64/66/Add.1 وAdd.2؛ A/65/69).
    Parmi les points importants de l'ordre du jour, on peut citer l'élection de sept membres du Tribunal et le point intitulé < < Rapport du Secrétaire général présenté pour information aux États Parties en vertu de l'article 319 sur les questions de caractère général intéressant les États Parties qui ont surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer > > . UN ومن بين البنود المهمة التي كانت مدرجة في جدول الأعمال انتخاب سبعة أعضاء في المحكمة والبند المعنون " تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام المتصلة بالدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار " .
    La Réunion a pris note des points de vue exprimés et décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la vingt et unième Réunion un point intitulé < < Rapport présenté par le Secrétaire général aux États parties en application de l'article 319, destiné à les informer des questions de caractère général les intéressant qui ont surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer > > . UN 113 - وأحاط الاجتماع علماً بالآراء التي تم التعبير عنها وقرر أن يدرج في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الحادي والعشرين، البند المعنون " تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لاطلاع الدول الأطراف على ما يعنيه من المسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار " .
    La Réunion a décidé que les opinions exprimées seraient consignées dans le rapport de la quinzième Réunion publié sous la cote SPLOS/135 et que la question intitulée < < Rapport du Secrétaire général présenté pour information aux États Parties en vertu de l'article 319 sur les questions de caractère général intéressant les États Parties qui ont surgi à propos de la Convention > > serait inscrite à l'ordre du jour de la réunion. UN وقرر الاجتماع عرض وجهات النظر التي أبدتها الوفود في تقرير الاجتماع الخامس عشر (الصادر بوصفه الوثيقة SPLOS/135) وإدراج البند المعنون " تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام المتصلة بالدول الأطراف والتي أثيرت بصدد الاتفاقية " في جدول أعمال الاجتماع السادس عشر.
    16. Rapport du Secrétaire général sur les questions de caractère général intéressant les États Parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer présenté aux États Parties, pour information, conformément à l'article 319. UN 16 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام المتصلة بالدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    18. Rapport du Secrétaire général présenté aux États parties conformément à l'article 319, pour information, sur les questions de caractère général intéressant les États parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 18 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف عن مسائل ذات طابع عام وذات صلة بها أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    17. Rapport du Secrétaire général présenté aux États parties conformément à l'article 319, pour information, sur les questions de caractère général intéressant les États parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 17 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لإطلاع الدول الأطراف عن مسائل ذات طابع عام وذات صلة بها أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Rapport du Secrétaire général présenté aux États parties conformément à l'article 319, pour information, sur les questions de caractère général intéressant les États parties et ayant surgi à propos de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 15 - تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام المتصلة بالدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    193. Le Comité prend note de la modification apportée à la loi sur l'administration des successions qui répond à des préoccupations précédemment évoquées au sujet du droit coutumier concernant le mariage et les successions. UN 193- وتلاحظ اللجنة تعديل قانون إدارة الملكية الذي يتناول شواغل سبق أن أثيرت بصدد القانون العرفي فيما يتصل بالزواج والإرث والخلافة.
    86. Parmi les questions qui ont été soulevées au sujet d'un mécanisme futur figuraient les suivantes: UN 86- وتشمل المسائل التي أثيرت بصدد أي آلية مستقبلية ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus