"أجد صعوبة في" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai du mal à
        
    • dur à
        
    • j'ai beaucoup de mal
        
    • trouve cela difficile à
        
    Je me contenterai de dire que J'ai du mal à me pardonner ce qui est arrivé à la clinique. Open Subtitles يكفيكِ أن أقول أنني أجد صعوبة في أن أسامح نفسي على ما حدث في العيادة
    À vrai dire, J'ai du mal à différencier les humains. Open Subtitles في الحقيقة أجد صعوبة في التفريق بين الناس
    On m'a dit que j'étais un garçon sympa, mais J'ai du mal à le croire. Open Subtitles لقد أخبروني بأني كنت طفل لطيف ولكن أجد صعوبة في تصديق ذلك
    J'ai du mal à croire qu'une marine martienne se fatigue à s'asseoir sur une chaise. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أن مارينز المريخ سينالها التعب من مجرد الجلوس على كرسي
    J'ai du mal à discuter avec un homme de moins d'1m80. Open Subtitles أجد صعوبة في جعل محادثة مع الرجال تحت ستة أقدام.
    J'imagine que c'est la raison du pourquoi J'ai du mal à l'accepter. Open Subtitles أعتقد بأن هذا هو السبب في أنني أجد صعوبة في متابعة العمل
    Markus, J'ai du mal à voir ce qu'il gagnerait à enlever et tuer. Open Subtitles ماركوس ، أنا فقط أجد صعوبة في تقبل هذا رؤيته ينقلب رأسا ًعلى عقب فجأة يبدأ بالقتل و الإ ختطاف.
    J'ai du mal à croire qu'ils me laisseraient volontairement faire face au FBI. Open Subtitles أنا فقط أجد صعوبة في أنهم رحلوا وتركوني أواجه المباحث الفيدرالية
    J'ai travaillé si dur que J'ai du mal à suivre... Open Subtitles أنا أعمل كثيراً لدرجة أنّي أجد صعوبة في متابعة الأشياء
    Pourtant, avec le diabète et les tatouages, J'ai du mal à le croire. Open Subtitles بشكلٍ ما مع مرض السكر و هذا الوشم أجد صعوبة في تصديق هذا
    Non, mais J'ai du mal à avancer en pensant le contraire. Open Subtitles لا أظن، إنني فقط أجد صعوبة في التصرف بافتراض عكس ذلك
    J'ai du mal à croire que les femmes désirent ça. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أن هذا من تريده كل النسوة
    Tom, j'essaie de te soutenir, mais J'ai du mal à comprendre. Open Subtitles أقسم توم أنني أحاول أن أكون مساندة لكنني أجد صعوبة في فهم الأمر
    C'est juste que... J'ai du mal à parler à quelqu'un qui pointe une arme sur moi. Open Subtitles كلا ، بل أعني أنني أجد صعوبة في التحدّث عندما يقوم شخص ما يتوجيه مسدّس إليّ
    J'ai du mal à manger. Ça ne me reste pas dans l'estomac. Open Subtitles لدي مشكلة في الأكل أجد صعوبة في عدم تقيؤه
    J'ai du mal à faire confiance à l'opinion de quelqu'un. Open Subtitles أجد صعوبة في إيجاد الشخص الأهل بالثقة الذي أصدق رأيه
    J'ai du mal à me souvenir de comment on est arrivés là. Open Subtitles أنا فقط أجد صعوبة في أن اتذكر كيف وصلنا إلي هنا
    J'ai du mal à voir le mauvais côté. Open Subtitles إذن تعلمين أنّني أجد صعوبة في رؤية الآثار السلبيّة
    Je trouve ça dur à croire. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق ذلك
    Vous voyez, j'ai beaucoup de mal à fermer ma gueule. Open Subtitles أجد صعوبة في الابقاء على فمي مغلقا
    Je trouve cela difficile à croire. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق ذلك أتعرف شيئاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus