Le 26 novembre 2012, le Conseil a tenu un débat public sur ses méthodes de travail en présence de plus de 30 délégations. | UN | في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن أساليب عمله، شارك فيها أكثر من 30 وفداً. |
Le 28 mai, le Conseil a tenu un débat public sur la situation en Bosnie-Herzégovine. | UN | وفي 28 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في البوسنة والهرسك. |
Le 17 juin, le Conseil a tenu un débat public sur le sort des enfants en temps de conflit armé. | UN | في 17 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح. |
Le 16 juillet 2010, le Conseil a tenu un débat public sur la question de l'utilisation optimale des instruments de diplomatie préventive. | UN | في 16 تموز/يوليه 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مسألة الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية. |
Le 29 juin 2010, le Conseil a tenu un débat public sur la promotion et le renforcement de l'état de droit dans les activités de maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | في 29 حزيران/يونيه 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين. |
Le 16 avril 2010, le Conseil a tenu un débat public sur le même thème. | UN | وفي 16 نيسان/أبريل 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النـزاع. |
Le 7 août, le Conseil a tenu un débat public sur Les femmes, la paix et la sécurité. | UN | في 7 آب/أغسطس، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن المرأة والسلام والأمن. |
Le 25 mars, le Conseil a tenu un débat public sur le Moyen-Orient. | UN | وفي 25 آذار/مارس، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الشرق الأوسط. |
Le 29 août 2007, le Conseil a tenu un débat public sur le Moyen-Orient, au cours duquel 34 intervenants ont pris la parole. | UN | وفي 29 آب/أغسطس 2007، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الشرق الأوسط، تحدث خلالها 34 متكلما. |
Le 12 février 2008, le Conseil a tenu un débat public sur les enfants et les conflits armés. | UN | في 12 شباط/فبراير 2008، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة. |
Le 9 août 2006, le Conseil a tenu un débat public sur la consolidation de la paix en Afrique de l'Ouest. | UN | في 9 آب/أغسطس 2006، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تعزيز السلام في غرب أفريقيا. |
Le 9 août, le Conseil a tenu un débat public sur la consolidation de la paix en Afrique de l'Ouest. | UN | 39 - في 9 آب/أغسطس، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن توطيد السلام في غرب أفريقيا. |
Le 19 janvier, le Conseil a tenu un débat public sur la promotion et le renforcement de l'état de droit dans le cadre des activités de maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | في 19 كانون الثاني/يناير، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تعزيز وتوطيد سيادة القانون في مجال صون الأمن والسلم الدوليين. |
Le 12 juillet 2011, le Conseil a tenu un débat public sur le sort des enfants en temps de conflit armé. | UN | الأطفال والنزاع المسلح في 12 تموز/يوليه 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنزاع المسلحٍٍٍ. |
Le 22 novembre 2010, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en temps de conflit armé. | UN | في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
Le 10 mai, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en période de conflit armé. | UN | وفي 10 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
Le 10 mai, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en période de conflit armé. | UN | في 10 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
Le 28 octobre 2011, le Conseil a tenu un débat public sur les femmes et la paix et la sécurité. | UN | في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن. |
Le 26 juin, le Conseil a tenu un débat public sur la question, au cours duquel, outre les membres du Conseil, un grand nombre d'États non membres, dont l'Iraq, sont intervenus. | UN | وفي 26 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن المسألة، أدلى فيها، بخلاف أعضاء المجلس، عدد كبير من الدول غير الأعضاء، ومنها العراق، ببيانات. |
Le 19 février, le Conseil a tenu un débat public sur la promotion et le renforcement de l'état de droit dans le cadre des activités de maintien de la paix et de la sécurité internationales, qui a été présidé par le Ministre lituanien des affaires étrangères. | UN | في 19 شباط/فبراير، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن النهوض بسيادة القانون وتعزيزها في سياق صون السلام والأمن الدوليين. وترأس المناقشة وزير خارجية ليتوانيا. |