"أجرى المجلس مناقشة مفتوحة" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil a tenu un débat public
        
    Le 26 novembre 2012, le Conseil a tenu un débat public sur ses méthodes de travail en présence de plus de 30 délégations. UN في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن أساليب عمله، شارك فيها أكثر من 30 وفداً.
    Le 28 mai, le Conseil a tenu un débat public sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN وفي 28 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في البوسنة والهرسك.
    Le 17 juin, le Conseil a tenu un débat public sur le sort des enfants en temps de conflit armé. UN في 17 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح.
    Le 16 juillet 2010, le Conseil a tenu un débat public sur la question de l'utilisation optimale des instruments de diplomatie préventive. UN في 16 تموز/يوليه 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مسألة الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية.
    Le 29 juin 2010, le Conseil a tenu un débat public sur la promotion et le renforcement de l'état de droit dans les activités de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN في 29 حزيران/يونيه 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين.
    Le 16 avril 2010, le Conseil a tenu un débat public sur le même thème. UN وفي 16 نيسان/أبريل 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النـزاع.
    Le 7 août, le Conseil a tenu un débat public sur Les femmes, la paix et la sécurité. UN في 7 آب/أغسطس، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن المرأة والسلام والأمن.
    Le 25 mars, le Conseil a tenu un débat public sur le Moyen-Orient. UN وفي 25 آذار/مارس، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الشرق الأوسط.
    Le 29 août 2007, le Conseil a tenu un débat public sur le Moyen-Orient, au cours duquel 34 intervenants ont pris la parole. UN وفي 29 آب/أغسطس 2007، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الشرق الأوسط، تحدث خلالها 34 متكلما.
    Le 12 février 2008, le Conseil a tenu un débat public sur les enfants et les conflits armés. UN في 12 شباط/فبراير 2008، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    Le 9 août 2006, le Conseil a tenu un débat public sur la consolidation de la paix en Afrique de l'Ouest. UN في 9 آب/أغسطس 2006، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تعزيز السلام في غرب أفريقيا.
    Le 9 août, le Conseil a tenu un débat public sur la consolidation de la paix en Afrique de l'Ouest. UN 39 - في 9 آب/أغسطس، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن توطيد السلام في غرب أفريقيا.
    Le 19 janvier, le Conseil a tenu un débat public sur la promotion et le renforcement de l'état de droit dans le cadre des activités de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN في 19 كانون الثاني/يناير، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تعزيز وتوطيد سيادة القانون في مجال صون الأمن والسلم الدوليين.
    Le 12 juillet 2011, le Conseil a tenu un débat public sur le sort des enfants en temps de conflit armé. UN الأطفال والنزاع المسلح في 12 تموز/يوليه 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنزاع المسلحٍٍٍ.
    Le 22 novembre 2010, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en temps de conflit armé. UN في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Le 10 mai, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en période de conflit armé. UN وفي 10 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Le 10 mai, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en période de conflit armé. UN في 10 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Le 28 octobre 2011, le Conseil a tenu un débat public sur les femmes et la paix et la sécurité. UN في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Le 26 juin, le Conseil a tenu un débat public sur la question, au cours duquel, outre les membres du Conseil, un grand nombre d'États non membres, dont l'Iraq, sont intervenus. UN وفي 26 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن المسألة، أدلى فيها، بخلاف أعضاء المجلس، عدد كبير من الدول غير الأعضاء، ومنها العراق، ببيانات.
    Le 19 février, le Conseil a tenu un débat public sur la promotion et le renforcement de l'état de droit dans le cadre des activités de maintien de la paix et de la sécurité internationales, qui a été présidé par le Ministre lituanien des affaires étrangères. UN في 19 شباط/فبراير، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن النهوض بسيادة القانون وتعزيزها في سياق صون السلام والأمن الدوليين. وترأس المناقشة وزير خارجية ليتوانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus