"أجرى ممثل" - Traduction Arabe en Français

    • le représentant du
        
    À la présente séance, les représentants ont entendu que le représentant du Congo a apporté une révision orale au projet de résolution, qui se lit comme suit. UN وقد أجرى ممثل الكونغو في هذه الجلسة كما سمع الممثلون، تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار على النحو التالي.
    le représentant du Brésil modifie oralement le projet de résolution et annonce que le Bangladesh et le Kirghizistan se sont également joints aux auteurs du projet de résolution. UN أجرى ممثل البرازيل تعديلا شفويا لمشروع القرار وأعلن أن بنغلاديش وقيرغيزستان انضمتا أيضا الى مقدمي مشروع القرار.
    11. À la 22e séance, le 17 novembre, le représentant du Chili a fait les modifications orales suivantes : UN ١١ - وفي الجلسة ٢٢، المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى ممثل شيلي التنقيحات الشفوية التالية:
    À la même séance, le représentant du Bénin a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 43 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل بنن تنقيحا شفويا لمشروع القرار على النحو التالي:
    le représentant du Zimbabwe modifie le projet de résolution. UN أجرى ممثل زامبيا تعديلا لمشروع القرار.
    le représentant du Bénin corrige le texte français. UN أجرى ممثل بنن تصويبا للنص الفرنسي.
    40. En présentant le projet de résolution, le représentant du Canada a apporté au texte les modifications orales ci-après : UN ٤٠ - ولدى عرض مشروع القرار، أجرى ممثل كندا تنقيحا شفويا عليه كما يلي:
    12. Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant du Cameroun en a révisé oralement le texte comme suit : UN ٢١ - وفي سياق عرض مشروع القرار، أجرى ممثل الكاميرون، تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي:
    20. Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant du Soudan en a oralement révisé le texte comme suit : UN ٠٢ - وفي سياق عرض مشروع القرار، أجرى ممثل السودان تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي:
    144. À la même séance, le représentant du Mexique a révisé oralement le projet de résolution en modifiant les paragraphes 15 et 16 du dispositif. UN 144- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل المكسيك تنقيحاً شفويـاً لمشروع القرار بتعديل الفقرتين 15 و16.
    À la même séance, le représentant du Guyana, en sa qualité de facilitateur, a modifié oralement le texte du projet de résolution A/C.2/59/L.26/Rev.1. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل غيانا، بوصفه ميسرا، تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار A/C.2/59/L.26/Rev.1.
    Également à la 10e séance, le représentant du Maroc a révisé oralement le texte du projet de résolution figurant dans le document officieux. UN 23 - وفي الجلسة العاشرة أيضا، أجرى ممثل المغرب تنقيحاً شفويا لنص مشروع القرار الذي تتضمنه الورقة غير الرسمية.
    À la 60e séance, le 28 novembre, le représentant du Mexique a révisé oralement le texte du projet de résolution, de la manière suivante : UN 92 - في الجلسة 60 المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر أجرى ممثل المكسيك تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي:
    Toujours à la même séance, le représentant du Mexique a révisé le texte oralement comme suit : UN 150 - وفي الجلسة الثامنة والأربعين أيضا، أجرى ممثل المكسيك التنقيح الشفوي التالي لنص مشروع القرار:
    21. À la même séance, le représentant du Portugal a révisé oralement le projet de résolution en modifiant les paragraphes 1, 4 et 6. UN 21- وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل البرتغال تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بتعديل الفقرات 1 و4 و6.
    Lors de la présentation du projet de résolution, le représentant du Mexique a apporté les modifications suivantes : UN 6 - ولدى عرض مشروع القرار، أجرى ممثل المكسيك التنقيحات التالية:
    À la même séance, le représentant du Japon a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 7 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل اليابان تنقيحا شفويا لمشروع القرار على نحو ما يلي:
    le représentant du Canada corrige le texte. UN أجرى ممثل كندا تصويبا للنص.
    À la 46e séance, le 16 novembre, le représentant du Japon a révisé oralement le troisième alinéa du préambule, dans lequel le mot < < fondamentaux > > avant les mots < < de l'homme > > a été supprimé. UN 98 - وفي الجلسة 46، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى ممثل اليابان تنقيحا شفويا على الفقرة الثالثة من الديباجة: حذف بموجبه كلمة " الأساسية " الواردة بعد عبارة " حقوق الإنسان " .
    À la même séance, le représentant du Pakistan a révisé oralement le projet de résolution en ajoutant un huitième paragraphe au préambule de la section B. UN 20 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل فلسطين تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بإضافة فقرة ثامنة إلى ديباجة الفرع باء من مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus