"أجريتُ" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai fait
        
    • J'ai passé
        
    • J'ai lancé
        
    • j'ai entrepris
        
    • j'ai tenu
        
    • fait une
        
    • fait les
        
    • fait quelques
        
    Mais je craignais de tout gâcher, donc J'ai fait des recherches pour éviter ça. Open Subtitles لكن كنتُ أخشى أنّي في الأخير سأفعل شيئاً لإفساد ذلك، لذا أجريتُ أبحاثاً لتجنّب ذلك.
    Et bien J'ai fait les réparations, mais on est tombé sur une complication. Open Subtitles ‫حسنًا، أجريتُ الإصلاحات، ‫لكن صادفني تعقيد.
    Je ne sais pas, J'ai fait le calcul et... à ce rythme, j'aurais 106 ans le temps que j'atteigne mon but. Open Subtitles .. لا أعرف، لقد أجريتُ حساباتي و وبهذا المُعدّل، سأكون بعُمر الـ106 عندما أصل لوزني المثالي
    Quand tu as si passionnément évoqué une fusion, J'ai passé quelques appels et trouvé un candidat potentiel. Open Subtitles بعد أن رأيتُ حماسكِ لموضوع الدمج يا دايان أجريتُ بعض الاتصالات، ووجدتُ شخصًا مهتمًا
    Eh bien, J'ai lancé une recherche pour les appels téléphoniques effectués à partir des téléphones publics de l'endroit où il a été incarcéré. Open Subtitles حسناً, لقد أجريتُ بحثاً موسعاً للمكالمات الهاتفية التي قد تم إجرائها من هواتف الدفع المتواجدة في مكان سجنه
    En réponse à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/279, j'ai entrepris une analyse détaillée du Bureau des affaires militaires en vue de son éventuel renforcement. UN 17 - واستجابة للطلب الوارد، في قرار الجمعية العامة 61/279، أجريتُ تحليلاً شاملاً لمكتب الشؤون العسكرية للنظر في زيادة تعزيزه.
    Non il ne peut pas, mais J'ai fait des recherches, et trouvé deux candidats potentiels qui pourraient être compatibles avec lui. Open Subtitles كلا، ليس باستطاعته ذلك، لكنني أجريتُ بحثًا علميًّا ووجدت متطوعيْن مُحتمَليْن يمكنهما أن يكونا متوافقيْن معه
    J'ai fait quelques recherches, appris qu'on disposait de trois semaines avant que le tableau ne soit déplacé, donc on a élaboré un plan. Open Subtitles أجريتُ بعض الأبحاث، وعلمتُ أنّ لدينا ثلاثة أسابيع قبلما يتم تحريك اللوحة، لذا ابتكرنا خُطة.
    J'ai fait des recherches, il y a beaucoup d'équipement spécialisé à USC et là-haut au mont Wilson. Open Subtitles أجريتُ بعض الأبحاث هناك جميع المـُـعدات اللازمة
    Je panique, J'ai fait le test et il y a deux petites lignes. Open Subtitles لكنني أرتعب, لقد أجريتُ فحصًا وهنالك خطان ظهرا لي.
    J'ai fait des tests sur ce qu'il restait de sa gorge. - Ça a confirmé l'alcool. Open Subtitles أجريتُ إختبارات على ما تبقى من حلق الضحية، وهو حتماً خمر.
    Juste avant que vous arriviez, J'ai fait les tests standards d'impact et de combustion. Open Subtitles قُبيلَ وصولكما مباشرةً أجريتُ فحصاً لمعيارِ الإحتراقِ وتأثيرُ الإنفجار
    J'ai fait le test Dix-Hallpike plusieurs fois chez moi. Open Subtitles لقد أجريتُ إختبار الدوارَ الموضعي مرتينِ بالمنزل
    Depuis, plus de nouvelles. Alors J'ai fait des recherches. Open Subtitles لقد فكرت إنه من الغريب إنه لم يعد ليتحدث الي لذا فقد أجريتُ بعض الفحص
    J'ai fait six interviews pour des journaux et la TV depuis que cette histoire avec ton frère a commencé. Open Subtitles أجريتُ ستة مُقابلات، للصحُف و التلفاز منذُ أن بدأَ هذا الهُراء حولَ أخيك
    J'ai fait toutes ces recherches pour trouver une explication au naufrage du bateau. Open Subtitles أجريتُ كلّ الأبحاث لمحاولة العثور على تفسيرٍ لغرق القارب.
    Elle va avoir un petit frère. J'ai passé une échographie. Open Subtitles سيكون لها أخ قريباً، أجريتُ الصورة الفوْصوتيّة
    J'ai passé l'entretien hier et gonflé votre CV. Open Subtitles لقد أجريتُ المُقابلة الليلة الماضية، تأكّدتُ أنّ سيرتك الذاتيّة ستصمد.
    Elle a dit qu'elle avait été chez un thérapeute, donc J'ai lancé un bilan toxicologique pour les antidépresseurs, c'est revenu positif. Open Subtitles ‫قالت أنّها كانت تذهب إلى طبيب نفسي، ‫لذا، أجريتُ فحص سموم لمضادات الاكتئاب،
    Pour faciliter les préparatifs de la Réunion et favoriser, comme il se doit, l'inclusion d'un nombre maximal de propositions dans le document final, j'ai entrepris des consultations aux fins de désigner, comme précédemment, des amis du Président qui coordonneront les négociations relatives aux thèmes proposés. Le processus de sélection touche maintenant à sa fin. UN وبغرض تنظيم الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع، ونظراً إلى أهمية إدراج أكبر عدد من المقترحات في الوثيقة الختامية، أجريتُ مشاورات، كدأبي في مناسبات سابقة، لتعيين أصدقاء الرئيس الذين سيؤدون دور الميسرين أثناء المفاوضات التي ستجري بشأن المواضيع المقترحة، وقد بلغت حالياً المرحلة الأخيرة من عملية الاختيار.
    Comme vous le savez, j'ai tenu de nombreuses consultations, bilatérales ou avec des groupes, et j'ai rendu compte officiellement de ces consultations à la plénière en cinq occasions en 1994. UN وكما تعلمون، أجريتُ عدة مشاورات، على مستوى ثنائي ومع المجموعات، وقدمت رسمياً تقارير إلى هذا المؤتمر بكامل هيئته في خمس مناسبات في ٤٩٩١.
    J'ai fait une analyse de ses romans. Il n'y a pas de suites récurrentes de nombres, seulement d'images de germes, et de peur des microbes. Open Subtitles أجريتُ تحليلاً لرواياته لا توجد مجموعات من الأرقام المتكرّرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus