"أجري تحليل" - Traduction Arabe en Français

    • ont été analysés
        
    • on a procédé à une analyse
        
    • une analyse des
        
    • des analyses ont été réalisées
        
    • il a été procédé à une analyse
        
    • objet d'une analyse
        
    A Oman, des échantillons d'air ont été analysés en 2005 pour mesurer les concentrations de DDT. UN وفي عمان، أجري تحليل عينات الـ دي. دي. تي في الهواء عام 2005.
    7. Les mouvements de fonds liquides et leur correct enregistrement dans la comptabilité ont été analysés et vérifiés pour une période de deux mois. UN اﻷصول السائلة ٧ - أجري تحليل لتحركات النقدية وعمليات قيدها بدقة في الدفاتر الحسابية ومراجعة حساباتها لفترة شهرين.
    Afin de savoir si ce montant était plausible une fois rapporté au chiffre d'affaires brut, on a procédé à une analyse financière sur la base d'un rapport de 2,7 entre le prix de vente et le coût des articles vendus. UN ولتحديد مدى معقولية المبلغ المُبلغ عنه بوصفه متحصلات إجمالية، أجري تحليل مالي باستخدام نسبة تبلغ ٢,٧ تمثل ثمن البيع الى تكلفة المبيعات.
    21. Afin d'évaluer l'efficacité des textes de loi, on a procédé à une analyse des affaires pénales concernant des actes de violence domestique à l'égard des femmes en Lituanie. UN 21- ومن أجل تطبيق النصوص القانونية بفعالية، أجري تحليل للقضايا الجنائية المتعلقة بالعنف المنزلي ضد المرأة في ليتوانيا.
    une analyse des besoins en effectifs a été effectuée pour 10 établissements pénitentiaires opérationnels sur la base du ratio d'un agent pour 5 détenus. UN أجري تحليل للاحتياجات من الموظفين عند نسبة موظف واحد إلى 5 سجناء للمرافق الإصلاحية العاملة
    des analyses ont été réalisées sur la législation en vigueur et sur l'application de l'habeas corpus. UN أجري تحليل للتشريع القائم ولتنفيذ أوامر الإحضار.
    Dans la plupart des projections par secteur, il a été procédé à une analyse de sensibilité aux hypothèses principales (cours mondiaux de l'énergie et des produits d'exportation et sécheresses répétées) et les niveaux d'incertitude ont été clairement décrits. UN وبالنسة لمعظم اﻹسقاطات القطاعية، أجري تحليل حساسية للافتراضات الرئيسية، مثل اﻷسعار العالمية للطاقة والسلع التصديرية وتكرار الجفاف وحدوث مستويات عدم اليقين بوضوح.
    En 2004 et 2005, les écarts observés entre les comptes du PNUD et ceux de l'ONU ont fait l'objet d'une analyse approfondie. UN وفي عامي 2004 و 2005، أجري تحليل متعمق للفروق بين سجلات البرنامج الإنمائي وسجلات الأمم المتحدة.
    Tous les rapports d'utilisation des aéronefs en service dans les missions qui ont été reçus ont été analysés et ceux de l'Airbus A310 ont fait l'objet d'une certification. UN أجري تحليل جميع التقارير الواردة من البعثات بشأن استخدام الطائرات، واكتمل توثيق تقارير الاستخدام لطائرة إيرباص A310
    Sur la base d'un examen rigoureux du dossier de projets, on a procédé à une analyse approfondie pour déterminer les projets dont l'exécution était certaine, ceux qui paraissaient solides et ceux dont l'exécution était aléatoire. UN واستنادا إلى استعراض دقيق جدا لحافظة المشاريع، أجري تحليل مفصل للتمييز بين " التنفيذ المضمون " و " التنفيذ العملي " و " التنفيذ النظري " .
    En République démocratique du Congo, une analyse des programmes d'éducation sur le VIH et la sexualité a été effectuée de concert avec plusieurs parties prenantes locales. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية أجري تحليل لبرنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتربية الجنسية بالاشتراك مع العديد من أصحاب المصلحة المحليين.
    une analyse des besoins du CRTC en matière de communication a été réalisée et une stratégie de communication interne et externe a été élaborée. UN ٧٩- أجري تحليل لاحتياجات المركز والشبكة على صعيد الاتصالات، وصيغت استراتيجية للاتصالات الداخلية والخارجية.
    Plutôt que la reproduction d'un catalogue de plus de 3 000 traités d'investissement bilatéraux et accords de zone de libre-échange ayant été conclus, c'est une analyse des tendances reflétant la pratique NPF dans un certain nombre de traités et d'accords qui a été entreprise. UN وبدلاً من استنساخ فهرس يتضمن ما يزيد على 000 3 من هذه الاتفاقات المبرمة، أجري تحليل للاتجاهات يعكس الممارسة المتصلة بأحكام الدولة الأولى بالرعاية في معاهدات واتفاقات مختارة.
    des analyses ont été réalisées sur la législation en vigueur et sur l'application de l'habeas corpus. UN أجري تحليل للتشريع القائم ولتنفيذ أوامر الإحضار.
    24. En réponse aux besoins de l'administration, il a été procédé à une analyse précise des besoins en matière d'informations et de technologies de l'information de tous les utilisateurs au sein de l'ONUDI. UN 24- واستجابة لاحتياجات الادارة العليا، أجري تحليل مفصّل لما يحتاجه جميع المستعملين في اليونيدو من المعلومات ومن تكنولوجيا المعلومات.
    À sa demande, les différents types de perte ont fait l'objet d'une analyse statistique en vue de déterminer ceux qui se prêtaient le plus à une surestimation. UN وبناءً على توجيه من الفريق، أجري تحليل إحصائي لكل نوع من أنواع الخسائر بهدف تحديد أكثر أنواع الخسائر عرضة للمبالغة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus