Bien qu'elle n'ait elle-même lancé aucun objet spatial, l'Espagne a, à ce jour, parrainé le lancement de plusieurs objets spatiaux. | UN | ورغم أن إسبانيا نفسها لم تطلق أيّ أجسام فضائية فقد دعمت حتى الآن إطلاق مجموعة من الأجسام الفضائية. |
1. Aucun objet spatial n’appartenant à la Fédération de Russie n’a été lancé en mars 1999. | UN | ١- في آذار/مارس ٩٩٩١، لم تُطلق أي أجسام فضائية تخص الاتحاد الروسي. |
1. Aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n’a été lancé en mai 1999. | UN | ١- في أيار/مايو ٩٩٩١، لم تُطلق أي أجسام فضائية تخص الاتحاد الروسي. |
Modification dans l'exploitation et déplacement vers une orbite de rebut de divers objets spatiaux inscrits au registre national de l'Australie* | UN | التغيّرات في حالة أجسام فضائية مختلفة مدرجة ضمن السجل الوطني الأسترالي |
Données relatives à l'immatriculation d'objets spatiaux lancés par l'Agence spatiale européenne | UN | بيانات تسجيل أجسام فضائية أطلقتها وكالة الفضاء الأوروبية |
1. Aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n’a été lancé en juin 1999. | UN | ١- في حزيران/يونيه ٩٩٩١، لم تُطلق أي أجسام فضائية تخص الاتحاد الروسي. |
1. En juin 2012, aucun objet spatial, relevant de la compétence de la Fédération de Russie ou placé sous son contrôle, n'a été lancé. | UN | 1- في حزيران/يونيه 2012، لم تُطلق أجسام فضائية تحت ولاية الاتحاد الروسي وسيطرته. |
1. En septembre 2012, aucun objet spatial, relevant de la compétence de la Fédération de Russie ou placé sous son contrôle, n'a été lancé. | UN | 1- في أيلول/سبتمبر 2012، لم تُطلق أجسام فضائية تحت ولاية الاتحاد الروسي وسيطرته. |
2. En janvier 2013, la Fédération de Russie n'a lancé aucun objet spatial pour le compte de clients étrangers. | UN | 2- في كانون الثاني/يناير 2013، لم يطلق الاتحاد الروسي أيَّ أجسام فضائية نيابة عن زبائن أجانب. |
1. En août 2013, aucun objet spatial relevant de la compétence de la Fédération de Russie ou placé sous son contrôle n'a été lancé. | UN | 1- في آب/أغسطس ٢٠١٣ لم تُطلق أجسام فضائية خاضعة لولاية الاتحاد الروسي وسيطرته. |
1. En octobre 2013, aucun objet spatial relevant de la compétence de la Fédération de Russie ou placé sous son contrôle n'a été lancé. | UN | 1- في تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٣، لم تُطلق أجسام فضائية تحت ولاية الاتحاد الروسي وسيطرته. |
1. En août 2009, il n'a été lancé aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie. | UN | 1- في آب/أغسطس 2009، لم تُطلق أجسام فضائية تابعة للاتحاد الروسي. |
2. En janvier 2008, la Fédération de Russie n'a pas lancé d'objet spatial pour le compte de clients étrangers. | UN | 2- في كانون الثاني/يناير 2008، لم يُطلق الاتحاد الروسي أي أجسام فضائية نيابة عن زبائن أجانب. |
1. En novembre 2007, aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n'a été lancé. | UN | 1- في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لم تُطلق أي أجسام فضائية تابعة للاتحاد الروسي. |
1. En mars 2008, aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n'a été lancé. | UN | 1- في آذار/مارس 2008، لم تُطلق أي أجسام فضائية تابعة للاتحاد الروسي. |
2. En mai 2008, la Fédération de Russie n'a pas lancé d'objet spatial pour le compte de clients étrangers. | UN | 2- في أيار/مايو 2008، لم يطلق الاتحاد الروسي أي أجسام فضائية بالنيابة عن زبائن أجانب. |
Données relatives à des objets spatiaux lancés par le Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord* | UN | بيانات تسجيل أجسام فضائية أطلقتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية |
On a fait observer que, dans certains cas, celui par exemple de dommages causés par des objets spatiaux, les États avaient endossé la responsabilité principale. | UN | ولوحظ أن الدول وافقت على تحمل مسؤولية أولية في بعض الحالات، كما في حالة الضرر الذي تسببه أجسام فضائية. |
Un tel accès permettrait d’identifier plus facilement les parties véritablement responsables en cas de dommage causé par des objets spatiaux. | UN | فيمكن لسبل الوصول هذه أن تيسّر تحديد الأطراف المسؤولة حقا في حال حدوث ضرر تسبّبه أجسام فضائية. |
La deuxième obligation consiste à ne pas recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre des objets spatiaux. | UN | والالتزام الثاني هو عدم اللجوء إلى استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام فضائية. |
Question 6 : Le régime applicable aux vols d'objets aérospatiaux devrait-il établir une distinction selon que l'objet se trouve dans l'espace aérien ou dans l'espace extra-atmosphérique? | UN | السؤال ٦: هل يفترض أن يختلف النظام المنطبق على تحليق أجسام فضائية جوية بحسب ما إذا كانت تقع في الفضاء الجوي أو الفضاء الخارجي؟ |
Trois engins Gonets-D1 ont été placés sur orbite le 19 février 1996 en vue de constituer un système de communication par satellite sur orbite terrestre basse. | UN | وبغية إنشاء نظام للاتصالات الساتلية على مدار أرضي منخفض، أطلقت ثلاثة أجسام فضائية من طراز غونتس - D1 في مدار ساتلي أرضي اصطناعي في 19 شباط/فبراير 1996. |