"أجسام فضائية" - Traduction Arabe en Français

    • objet spatial
        
    • objets spatiaux
        
    • d'objets aérospatiaux
        
    • satellite
        
    Bien qu'elle n'ait elle-même lancé aucun objet spatial, l'Espagne a, à ce jour, parrainé le lancement de plusieurs objets spatiaux. UN ورغم أن إسبانيا نفسها لم تطلق أيّ أجسام فضائية فقد دعمت حتى الآن إطلاق مجموعة من الأجسام الفضائية.
    1. Aucun objet spatial n’appartenant à la Fédération de Russie n’a été lancé en mars 1999. UN ١- في آذار/مارس ٩٩٩١، لم تُطلق أي أجسام فضائية تخص الاتحاد الروسي.
    1. Aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n’a été lancé en mai 1999. UN ١- في أيار/مايو ٩٩٩١، لم تُطلق أي أجسام فضائية تخص الاتحاد الروسي.
    Modification dans l'exploitation et déplacement vers une orbite de rebut de divers objets spatiaux inscrits au registre national de l'Australie* UN التغيّرات في حالة أجسام فضائية مختلفة مدرجة ضمن السجل الوطني الأسترالي
    Données relatives à l'immatriculation d'objets spatiaux lancés par l'Agence spatiale européenne UN بيانات تسجيل أجسام فضائية أطلقتها وكالة الفضاء الأوروبية
    1. Aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n’a été lancé en juin 1999. UN ١- في حزيران/يونيه ٩٩٩١، لم تُطلق أي أجسام فضائية تخص الاتحاد الروسي.
    1. En juin 2012, aucun objet spatial, relevant de la compétence de la Fédération de Russie ou placé sous son contrôle, n'a été lancé. UN 1- في حزيران/يونيه 2012، لم تُطلق أجسام فضائية تحت ولاية الاتحاد الروسي وسيطرته.
    1. En septembre 2012, aucun objet spatial, relevant de la compétence de la Fédération de Russie ou placé sous son contrôle, n'a été lancé. UN 1- في أيلول/سبتمبر 2012، لم تُطلق أجسام فضائية تحت ولاية الاتحاد الروسي وسيطرته.
    2. En janvier 2013, la Fédération de Russie n'a lancé aucun objet spatial pour le compte de clients étrangers. UN 2- في كانون الثاني/يناير 2013، لم يطلق الاتحاد الروسي أيَّ أجسام فضائية نيابة عن زبائن أجانب.
    1. En août 2013, aucun objet spatial relevant de la compétence de la Fédération de Russie ou placé sous son contrôle n'a été lancé. UN 1- في آب/أغسطس ٢٠١٣ لم تُطلق أجسام فضائية خاضعة لولاية الاتحاد الروسي وسيطرته.
    1. En octobre 2013, aucun objet spatial relevant de la compétence de la Fédération de Russie ou placé sous son contrôle n'a été lancé. UN 1- في تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٣، لم تُطلق أجسام فضائية تحت ولاية الاتحاد الروسي وسيطرته.
    1. En août 2009, il n'a été lancé aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie. UN 1- في آب/أغسطس 2009، لم تُطلق أجسام فضائية تابعة للاتحاد الروسي.
    2. En janvier 2008, la Fédération de Russie n'a pas lancé d'objet spatial pour le compte de clients étrangers. UN 2- في كانون الثاني/يناير 2008، لم يُطلق الاتحاد الروسي أي أجسام فضائية نيابة عن زبائن أجانب.
    1. En novembre 2007, aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n'a été lancé. UN 1- في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لم تُطلق أي أجسام فضائية تابعة للاتحاد الروسي.
    1. En mars 2008, aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n'a été lancé. UN 1- في آذار/مارس 2008، لم تُطلق أي أجسام فضائية تابعة للاتحاد الروسي.
    2. En mai 2008, la Fédération de Russie n'a pas lancé d'objet spatial pour le compte de clients étrangers. UN 2- في أيار/مايو 2008، لم يطلق الاتحاد الروسي أي أجسام فضائية بالنيابة عن زبائن أجانب.
    Données relatives à des objets spatiaux lancés par le Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord* UN بيانات تسجيل أجسام فضائية أطلقتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية
    On a fait observer que, dans certains cas, celui par exemple de dommages causés par des objets spatiaux, les États avaient endossé la responsabilité principale. UN ولوحظ أن الدول وافقت على تحمل مسؤولية أولية في بعض الحالات، كما في حالة الضرر الذي تسببه أجسام فضائية.
    Un tel accès permettrait d’identifier plus facilement les parties véritablement responsables en cas de dommage causé par des objets spatiaux. UN فيمكن لسبل الوصول هذه أن تيسّر تحديد الأطراف المسؤولة حقا في حال حدوث ضرر تسبّبه أجسام فضائية.
    La deuxième obligation consiste à ne pas recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN والالتزام الثاني هو عدم اللجوء إلى استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام فضائية.
    Question 6 : Le régime applicable aux vols d'objets aérospatiaux devrait-il établir une distinction selon que l'objet se trouve dans l'espace aérien ou dans l'espace extra-atmosphérique? UN السؤال ٦: هل يفترض أن يختلف النظام المنطبق على تحليق أجسام فضائية جوية بحسب ما إذا كانت تقع في الفضاء الجوي أو الفضاء الخارجي؟
    Trois engins Gonets-D1 ont été placés sur orbite le 19 février 1996 en vue de constituer un système de communication par satellite sur orbite terrestre basse. UN وبغية إنشاء نظام للاتصالات الساتلية على مدار أرضي منخفض، أطلقت ثلاثة أجسام فضائية من طراز غونتس - D1 في مدار ساتلي أرضي اصطناعي في 19 شباط/فبراير 1996.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus