"أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية" - Traduction Arabe en Français

    • pour la gestion rationnelle des produits chimiques
        
    • pour une gestion rationnelle des produits chimiques
        
    • pour gérer rationnellement les produits chimiques
        
    • gestion des produits chimiques
        
    • à la gestion rationnelle des produits chimiques
        
    • gestion des produit chimiques
        
    • pour gérer rationnellement les substances chimiques
        
    • pour la gestion rationnelle des substances chimiques
        
    • for Sound Chemicals Management
        
    La SAICM encourage les pays à développer un programme national intégré pour la gestion rationnelle des produits chimiques. UN يشجع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية الدول على وضع برنامج وطني متكامل من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Etudier l'élaboration d'indicateurs mesurables pour évaluer les progrès du développement des compétences pour la gestion rationnelle des produits chimiques. UN عليهم أن يقوموا باستكشاف وتطوير مؤشرات قابلة للقياس لتقييم التقدم المحرز في بناءا لقدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Réseau d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour une gestion rationnelle des produits chimiques UN شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Le concept de gestion de la totalité du cycle de vie est utilisé dans tous les pays pour gérer rationnellement les produits chimiques. UN استخدام مفهوم إدارة دورة الحياة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    M. Larsson a noté qu'il convenait de renforcer la coopération internationale pour assurer une bonne gestion des produits chimiques et que l'on pourrait y parvenir en élaborant une stratégie globale. UN وأشار إلى أن تعزيز التعاون الدولي أمر ضروري من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وأن هذا يمكن أن يتحقق من خلال تطوير استراتيجية عالمية.
    En ce qui concerne une formation dans le domaine de la mobilisation des ressources, le Secrétariat a travaillé avec l’UNITAR et avec les secrétariats de l’Approche stratégique et des Conventions de Bâle et de Stockholm, pour mettre au point un projet de matériel d’orientation sur la mobilisation des ressources financières affectées à la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وفيما يتعلق بالتدريب بشأن تعبئة الموارد، ظلت الأمانة تتعاون مع المعهد وأمانات النهج الاستراتيجي واتفاقيتي بازل واستكهولم في وضع مشاريع مواد توجيه بشأن تعبئة الموارد المالية من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    En conséquence, le FEM contribuera aussi, d'une manière plus générale, au renforcement des capacités pour la gestion rationnelle des produits chimiques. UN سيسهم المرفق أيضاً بشكل عام في تطوير القدرة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية " .
    Rechercher activement des moyens de s'assurer que, dans leur développement économique et social, les pays disposent d'un noyau essentiel de moyens et de capacités pour la gestion rationnelle des produits chimiques couvrant tous les stades du cycle de la vie, et parviennent aux objectifs prévus dans la Déclaration de Bahia; UN يسعوا سعياً حثيثاً لضمان أن تحصل البلدان في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية على القدرات الضرورية الأساسية والطاقة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي تغطي جميع مراحل دورة حياة المواد الكيميائية وتحقيق الأهداف الواردة في إعلان باهيا.
    L'Approche stratégique devrait être une stratégie ambitieuse, appuyée au plus haut niveau politique, pour la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie [paragraphe 35]. UN ينبغي أن يكون النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إستراتيجية عريضة، وأن يحظى بدعم سياسي على مستوى عالٍ وذلك من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها[الفقرة 35].
    Assurer la coordination des activités de renforcement des capacités pour la gestion rationnelle des produits chimiques et améliorer la transparence; UN (ﻫ) ضمان تنسيق بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وزيادة الشفافية؛
    Devraient activement rechercher les moyens d'assurer que des pays disposent, dans le cadre de leur développement économique et social, des aptitudes et capacités essentielles pour la gestion rationnelle des produits chimiques à tous les stades de leur cycle de vie et pour la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration de Bahia UN يجب عليهم البحث بنشاط عن الوسائل التي تضمن قيام البلدان بتخصيص إمكانات وقدرات أساسية عند قيامها بتنفيذ التنمية الإقتصادية والإجتماعية من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية تغطي كل مراحل دورة الحياة وتحقق الأهداف التي تم تحديدها في إعلان باهيا.
    Développer les moyens du service de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE s'occupant des produits chimiques, pour faciliter la mise en œuvre des accords multilatéraux et des initiatives concernant l'environnement et aider les gouvernements et la société civile à œuvrer au niveau mondial pour une gestion rationnelle des produits chimiques. UN 85 - تعزيز قدرة وحدة المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير تنفيذ الاتفاقات والمبادرات المتعددة الأطراف المتصلة بالمواد الكيميائية ولمساعدة الحكومات والمجتمع المدني في العمل على الصعيد العالمي من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    b) Encourager la gestion rationnelle des produits chimiques dans chaque secteur concerné ainsi que l'adoption de programmes intégrés pour une gestion rationnelle des produits chimiques dans tous les secteurs; UN (ب) تشجيع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية داخل كل قطاع ذي صلة وفي البرامج المتكاملة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية عبر جميع القطاعات؛
    b) Encourager la gestion rationnelle des produits chimiques dans chaque secteur concerné ainsi que l'adoption de programmes intégrés pour une gestion rationnelle des produits chimiques dans tous les secteurs; UN (ب) تشجيع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية داخل كل قطاع ذي صلة وفي البرامج المتكاملة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية عبر جميع القطاعات؛
    Le concept de gestion de la totalité du cycle de vie est utilisé dans tous les pays pour gérer rationnellement les produits chimiques. UN استخدام مفهوم إدارة دورة الحياة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Le concept de gestion de la totalité du cycle de vie est utilisé dans tous les pays pour gérer rationnellement les produits chimiques. UN أن يتم إستخدام مفهوم إدارة دورة الحياة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Le concept de gestion de la totalité du cycle de vie est utilisé dans tous les pays pour gérer rationnellement les produits chimiques. UN استخدام مفهوم إدارة دورة الحياة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    163 et 164 26. Mise en œuvre flexible de programmes nationaux intégrés de gestion des produits chimiques 166 et 167 UN 26 - تنفيذ برامج وطنية متكاملة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بطريقة مرنة على المستوى الوطني
    Mise en œuvre flexible de programmes nationaux intégrés de gestion des produits chimiques UN 26 - تنفيذ برامج وطنية متكاملة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بطريقة مرنة على المستوى الوطني
    En conséquence, le PNUE concentrera ses efforts sur le renforcement des capacités nationales, en collaboration avec les pays, afin de mettre en place des conditions favorables à la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets (réalisation escomptée a)). UN وهكذا، سوف يركّز برنامج البيئة على المستوى الوطني جهوده بشأن العمل مع البلدان لتطوير الطاقات القائمة في بيئة مواتية من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وإدارة النفايات (الإنجاز المتوقّع (أ)).
    L'UNITAR a publié sur la question un document d'orientation, intitulé Préparation d'un profil national pour évaluer les capacités nationales de gestion des produit chimiques, dont l'objet est d'aider les pays à définir leur profil national en faisant appel à toutes les parties intéressées à l'échelon national. UN وقد قام معهد التدريب والبحث بنشر وثيقة توجيهية عنوانها: إعداد نبذة وطنية لتقييم الهياكل اﻷساسية الوطنية من أجل اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية من أجل مساعدة البلدان على إعداد نبذاتها الوطنية بإشراك جميع اﻷطراف المهتمة على الصعيد الوطني.
    Vise à aider les pays à élaborer des profils nationaux détaillés en vue d'évaluer les moyens dont ils disposent pour gérer rationnellement les substances chimiques, en faisant appel à toutes les parties intéressées à l'échelon national. UN جرى إعداد هذه الوثيقة اﻹرشادية لمساعدة البلدان على إعداد نبذات وطنية شاملة لتقييم هياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية بطريقة تتيح إمكانية الاشتراك لجميع اﻷطراف المهتمة على الصعيد القطري.
    118. Le programme de profils nationaux de l'UNITAR, exécuté sous les auspices du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques, aide les pays à définir leur profil en vue d'évaluer les moyens dont ils sont dotés pour la gestion rationnelle des substances chimiques. UN ١١٨ - يقوم برنامج النبذات الوطنية التابع لليونيتار، والذي يجري تنفيذه تحت مظلة البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية، بمساعدة البلدان على إعداد نبذات وطنية لتقييم هياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    On trouvera des avis pertinents dans le document de l'UNITAR intitulé < < Information Exchange for Sound Chemicals Management > > (Echange d'informations aux fins de gestion rationnelle des produits chimiques). UN ويمكن الحصول على توجيهات مهمة بوثيقة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث المعنون " تبادل المعلومات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus