Rapport du Colloque ONU/Autriche sur l'analyse des données et le traitement des images pour les applications spatiales et le développement durable: données météorologiques spatiales | UN | تقرير الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا حول تحليل البيانات وتجهيز الصور من أجل التطبيقات الفضائية والتنمية المستدامة: بيانات طقس الفضاء |
L'activité du Comité international vise à faire en sorte que les signaux émis par tous les GNSS actifs soient disponibles en tout lieu et à tout moment pour les applications civiles. | UN | ويهدف عمل اللجنة الدولية إلى توفير إشارات النظم العالمية لسواتل الملاحة الصادرة من جميع هذه النظم العاملة في أي مكان وفي أي وقت من أجل التطبيقات المدنية. |
3 Le document a été élaboré spécialement pour les applications nucléaires terrestres, mais contient certains éléments susceptibles de concerner les sources d'énergie nucléaires dans l'espace; | UN | 3 الوثيقة وضعت بالتحديد من أجل التطبيقات النووية الأرضية، ولكنها تشمل بعض العناصر التي يمكن أن تكون ذات صلة بمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
Le second a examiné l'utilisation des techniques spatiales pour des applications terrestres. | UN | وناقش الفريق العامل الثاني استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل التطبيقات المتعلقة بالأرض. |
Par exemple, une technique de construction automatisée qui serait mise au point pour des applications lunaires serait également utile sur Terre et pourrait modifier radicalement les méthodes de construction traditionnelles. | UN | وأُشير على سبيل المثال إلى أنَّ تطوير تقنية تشييد مؤتمتة من أجل التطبيقات الخاصة بالقمر ستكون مفيدة أيضا على الأرض، وربما من شأنها أن تُغيِّرَ تماما طرائق التشييد التقليدية. |
Soutien aux activités de l'AIEA en faveur des applications nucléaires pacifiques | UN | دعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل التطبيقات النووية للأغراض السلمية |
Colloque ONU/Autriche sur l'analyse des données et le traitement des images pour les applications spatiales et le développement durable: données météorologiques spatiales | UN | الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن تحليل البيانات ومعالجة الصور من أجل التطبيقات الفضائية والتنمية المستدامة: بيانات طقس الفضاء |
Colloque ONU/Autriche/ESA sur l'analyse des données et le traitement des images pour les applications spatiales et le développement durable | UN | الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تحليل البيانات ومعالجة الصور من أجل التطبيقات الفضائية والتنمية المستدامة |
Ils devraient appuyer toute initiative prise pour maintenir et améliorer les programmes d’observation hydrologique et les programmes d’observation météorologique appropriés, tels que le Système mondial d’observation des cycles hydrologiques, de façon à avoir plus de données et d’informations complètes pour les applications, la prestation de services aux utilisateurs et les besoins de la recherche. | UN | وينبغي أن تدعم مبادرات اﻹبقاء على برامج المراقبة الهيدرولوجية واﻷرصاد الجوية ذات الصلة وتحسينها، مثل النظام العالمي لمراقبة الدورة الهيدرولوجية، بغية تحسين توفير البيانات والمعلومات الشاملة من أجل التطبيقات وتقديم الخدمات للمستعملين ومن أجل البحوث. |
Réunir des concepteurs et des utilisateurs de matériels et de logiciels pour passer en revue la technologie actuelle d'analyse des données et de traitement des images pour les applications spatiales et examiner comment l'améliorer, et dispenser aux participants une formation pratique à l'utilisation de la technologie la plus récente. | UN | جمع مطوِّري المعدات والبرامج الحاسوبية وكذلك المستعملين لاستعراض التكنولوجيا الحالية لتحليل البيانات ومعالجة الصور من أجل التطبيقات الفضائية ومناقشة سبل تحسينها، وتقديم تدريب عملي للمشاركين حول أحدث التكنولوجيات. |
Réunir des concepteurs et des utilisateurs de matériels et de logiciels pour passer en revue la technologie actuelle d'analyse des données et de traitement des images pour les applications spatiales et examiner comment l'améliorer, et dispenser aux participants une formation pratique à l'utilisation de la technologie la plus récente. | UN | دعوة مطوِّري المعدات والبرمجيات الحاسوبية ومستعمليها لاستعراض التكنولوجيا الحالية لتحليل البيانات ومعالجة الصور من أجل التطبيقات الفضائية ومناقشة سبل تحسينها، وتقديم تدريب عملي للمشاركين حول أحدث التكنولوجيات. |
2.1.1 Les projets intéressant la fonction < < opérations > > permettront de fournir un appui technique et opérationnel ainsi qu'un service d'aide aux usagers pour les applications, serveurs, postes de travail et appareils mobiles reliés aux réseaux de la Caisse à New York et à Genève. | UN | (2-1-1) ستوفر مبادرات عمليات المؤسسة ما يلي: الدعم التقني والتشغيلي والمكتبي من أجل التطبيقات وحواسيب الخدمة والحواسيب الشخصية والأجهزة المتنقلة الموصولة بشبكتي الصندوق في نيويورك وجنيف |
Dans le but d'améliorer les modèles d'évaluation des risques, ONU-Habitat et le PNUD, en collaboration avec le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes et l'Organisation des États américains (OEA), ont pris l'initiative d'établir un inventaire des outils d'analyse de risques et d'évaluation de la vulnérabilité, en particulier pour les applications locale et urbaine. | UN | 31 - وبغية تحسين نماذج تقييم الأخطار، يقوم موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع مركز آسيا للتأهب للكوارث ومنظمات الدول الأمريكية بدور قيادي في إعداد حصر لأدوات تحليل الأخطار وتقييم احتمالات التعرض للخطر ولا سيما من أجل التطبيقات المحلية والحضرية. |
25. Les participants ont convenu de modifier le titre de la section E du chapitre IV comme suit: " Renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable " . | UN | 25- واتفق الاجتماع على أن يتم تعديل عنوان الفرع الرابع، القسم الفرعي هاء، من التقرير لكي يصبح " بناء القدرة من أجل التطبيقات الفضائية لخدمة التنمية المستدامة وتحسين التعليم " . |
Cet accord concerne la participation opérationnelle de l'Autorité nationale italienne de protection civile dans le projet de l'ASI relatif aux solutions satellites pour les applications et les services de communications, qui vise à créer de nouvelles applications des techniques spatiales dans l'intérêt des institutions publiques et des citoyens. | UN | ويتناول الاتفاق مشاركة الهيئة في عمليات مشروع الوكالة المعنون " حلول ساتلية من أجل التطبيقات وخدمات الاتصالات " والذي يرمي إلى استحداث تطبيقات جديدة لتكنولوجيات الفضاء لمنفعة المؤسسات العمومية والمواطنين. |
3. En application de la résolution 66/71 de l'Assemblée générale et conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Colloque ONU/Autriche sur l'analyse des données et le traitement des images pour les applications spatiales et le développement durable: données météorologiques spatiales s'est tenu à Graz (Autriche) du 18 au 21 septembre 2012. | UN | 3- وعملا بقرار الجمعية العامة 66/71، ووفقا لتوصية اليونيسبيس الثالث، عُقدت الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا حول تحليل البيانات وتجهيز الصور من أجل التطبيقات الفضائية والتنمية المستدامة: بيانات طقس الفضاء في غراتس، النمسا، من 18 إلى 21 أيلول/ سبتمبر 2012. |
surveillance de l'environnement 113. Plusieurs Etats Membres dotés de moyens spatiaux exploitent actuellement des satellites utilisés aux fins de la surveillance de l'environnement et du développement durable, et mettent actuellement au point avec d'autres Etats de nouveaux dispositifs spécialement conçus pour les applications liées à l'environnement. | UN | ١١٣ - يقوم حاليا عدد من الدول اﻷعضاء التي تتمتع بقدرات فضائية بتشغيل سواتل لها تطبيقات في مجالي الرصد البيئي والتنمية المستدامة، وتقوم تلك البلدان وبلدان أخرى باستحداث منظومات جديدة مصممة خصيصا من أجل التطبيقات البيئة. |
Opération et entretien d'une station terrestre principale et de 15 microterminaux VSAT pour appuyer les communications téléphoniques internationales et entre missions et le stockage des données pour des applications essentielles et des services Internet en cas de défaillance du fournisseur d'accès à l'Internet, avec un taux de disponibilité de 99,98 % | UN | تشغيل وصيانة محور اتصالات لمحطة أرضية و 15 نظام فتحات طرفية صغيرة جدا لدعم الاتصالات الصوتية في ما بين البعثات والاتصالات الدولية والتخزين الاحتياطي للبيانات من أجل التطبيقات الشديدة الأهمية وخدمات الإنترنت للبعثات في حال تقصير مقدم خدمات الإنترنت مع تحقيق نسبة توافر تبلغ 99.98 في المائة |
Des méthodes communes d'utilisation intégrée des médias et des TIC ont été élaborées avec des organisations partenaires, telles que l'UNESCO, pour des applications destinées à combler la fracture numérique dans certaines des communautés les plus pauvres des pays en développement. | UN | وقد وضعت مع المنظمات الشريكة، من قبيل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة، نهجا مشتركة حول استخدام وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات استخداما متكاملا، من أجل التطبيقات التي تتناول الفجوة الرقمية في بعضٍ من أكثر المجتمعات المحلية فقرا في العالم النامي. |
Soutien aux activités de l'AIEA en faveur des applications nucléaires pacifiques | UN | دعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل التطبيقات النووية للأغراض السلمية |