Centre indépendant de recherches et d'initiatives pour le dialogue | UN | 3 - المركز المستقل للبحوث والمبادرات من أجل الحوار |
ii) Coalition pour le dialogue sur l'Afrique | UN | ``2 ' ' التحالف من أجل الحوار في أفريقيا |
Des initiatives telles que la Coalition pour le dialogue sur l'Afrique ont aussi constitué de nouveaux cadres pour le plaidoyer et la recherche de consensus. | UN | كما أتاحت المبادرات من قبيل التحالف من أجل الحوار بشأن أفريقيا منابر جديدة للدعوة وتحقيق توافق الآراء. |
Nous croyons que nul n'a le monopole des initiatives pour le dialogue sur les questions d'ordre culturel et religieux. | UN | ونعتقد أنه ما من أحد يملك احتكار الجهود من أجل الحوار بشأن المسائل الثقافية والدينية. |
Nous saluons également la République islamique d'Iran qui a préparé le projet de Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations. | UN | كما نشيد بجمهورية إيران الإسلامية على إعدادها لمشروع البرنامج العالمي من أجل الحوار بين الحضارات. |
Centre indépendant de recherches et d'initiatives pour le dialogue | UN | المركز المستقل للبحوث والمبادرات من أجل الحوار |
C. Forum de la jeunesse de l'OCI pour le dialogue et la coopération | UN | منتدى شباب منظمة المؤتمر الإسلامي من أجل الحوار والتعاون |
Forum de la jeunesse de l'OCI pour le dialogue et la coopération | UN | ج - منتدى شباب منظمة المؤتمر الإسلامي من أجل الحوار والتعاون |
Certes, les extrémistes et les fanatiques existent, mais les civilisations et les religions ont été faites pour le dialogue, les échanges et l'enrichissement mutuel. | UN | هناك متطرفون ومتعصبون فعلا، لكن الحضارات والأديان جاءت من أجل الحوار والتبادل والإثراء المتبادل. |
Accueillant favorablement la proposition faite par le Gouvernement turc d'abriter le siège du Forum de la jeunesse de la Conférence islamique pour le dialogue et la coopération, | UN | وإذ يرحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة الجمهورية التركية لاحتضان مقر منتدى شباب المؤتمر الإسلامي من أجل الحوار والتعاون، |
Centre indépendant de recherches et d'initiatives pour le dialogue | UN | المركز المستقل للبحوث والمبادرات من أجل الحوار |
Centre indépendant de recherches et d'initiatives pour le dialogue | UN | المركز المستقل للبحوث والمبادرات من أجل الحوار |
Centre indépendant de recherches et d'initiatives pour le dialogue | UN | المركز المستقل للبحوث والمبادرات من أجل الحوار |
Rapport de la nouvelle Coalition pour le dialogue sur l'Afrique; | UN | تقرير عن `` التحالف من أجل الحوار بشأن أفريقيا ' ' الذي شُكِّل مؤخراً |
v. Rapport de la nouvelle Coalition pour le dialogue sur l'Afrique (CoDA) | UN | `5 ' تقرير عن المبادرة التي أطلقت مؤخراً عن ``التحالف من أجل الحوار بشأن أفريقيا ' ' |
Centre indépendant de recherches et d'initiatives pour le dialogue | UN | المركز المستقل للبحوث والمبادرات من أجل الحوار |
Centre indépendant de recherches et d'initiatives pour le dialogue | UN | المركز المستقل للبحوث والمبادرات من أجل الحوار |
La Déclaration, à notre avis, donne un nouvel élan à la campagne mondiale pour un dialogue interculturel et interreligieux. | UN | ونعتقد أن الإعلان سيعطي زخما جديدا للحملة العالمية من أجل الحوار بين الثقافات والأديان. |
Ses initiatives privilégient également l'éducation au dialogue interreligieux. | UN | وتتركز الإجراءات أيضا في التعليم من أجل الحوار فيما بين الأديان. |
2. Tribunes de concertation populaire et initiatives de promotion de l'instruction civique, mises au point. | UN | 2 - تطوير مرافق من أجل الحوار مع المواطنين وتعزيز الثقافة الأهلية. |
L'antagonisme entre, d'une part, ceux qui œuvrent ensemble en faveur du dialogue, de la tolérance, de l'entente et du respect et, d'autre part, ceux qui veulent nous plonger tous dans l'abîme de la suspicion, du sectarisme, de la confusion et de la violence subsiste. | UN | ويستمر شد الحبل بين الذين يقفون معا من أجل الحوار والتسامح والتفاهم والاحترام، من ناحية، والذين يسعون إلى سقوط الجميع في هاوية الشك والتعصب والبلبلة والعنف، من الناحية الأخرى. |
:: La plateforme préliminaire d'Alger en vue du dialogue inclusif intermalien; | UN | :: خطة الجزائر التمهيدية من أجل الحوار الجامع بين الأطراف المالية؛ |
:: Conseils et appui logistique au Président du processus de dialogue et consultation Darfour-Darfour, notamment pour les questions de transport et de choix du lieu où se tiendraient les réunions préparatoires du dialogue et de la consultation avec le Conseil pour la paix et la réconciliation ainsi que le dialogue et la consultation proprement dits | UN | :: تقديم المشورة والدعم اللوجستي، في مجالات تشمل النقل وتنظيم مكان الاجتماع، إلى رئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل عقد اجتماعات تحضيرية للحوار والتشاور مع مجلس السلام والمصالحة، ومن أجل الحوار والتشاور ذاتهما |
La justice est également nécessaire pour renforcer les efforts déployés afin de promouvoir le dialogue et la réconciliation nationale. | UN | والعدل لازم أيضا لدعم الجهود الجارية من أجل الحوار والمصالحة الوطنية. |