"أجل الديمقراطية والتقدم" - Traduction Arabe en Français

    • pour la démocratie et le progrès
        
    • UDPS
        
    • Djema
        
    • 'UPDS
        
    • son association à l
        
    Le Kasaï est la région dont est originaire Etienne Tshisekedi, président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et chef de l'opposition. UN وكاساي هي المنطقة التي يأتي منها إتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وزعيم المعارضة.
    Par la suite, des partisans présumés du PPRD ont mis le feu aux bâtiments abritant une station de télévision appartenant à un partisan de l'Union pour la démocratie et le progrès social et les ont détruits. UN وفي وقت لاحق، قام أشخاص يدعى أنهم من أنصار حزب الشعب من أجل إعادة البناء والتنمية بإحراق وتدمير مرافق لمحطة تلفزيونية يمتلكها أحد أنصار حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    Le chef de mission a également tenu des discussions informelles avec les dirigeants du parti politique d'opposition Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS). UN وأجرى رئيس البعثة أيضا مناقشات غير رسمية مع قيادة الحزب السياسي المعارض، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    Aussi, l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) a—t—elle protesté dès la mise en place du nouveau régime. UN وقد اشتكى الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم من ذلك منذ إقامة النظام الجديد.
    L'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) a protesté dès le début. UN وأبدى الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي اعتراضه منذ بداية اﻷمر.
    2.1 L'auteur, né en 1964, indique qu'il est membre de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) depuis 1986. UN ٢-١ يذكر مقدم البلاغ، وهو من مواليد عام ١٩٦٤، أنه كان عضوا في الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي منذ عام ١٩٨٦.
    ADP Alliance pour la démocratie et le progrès UN التحالف من أجل الديمقراطية والتقدم
    Il fait valoir qu’à l’heure actuelle au Zaïre, les membres de l’Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), loin d’être systématiquement persécutés, mènent leurs activités librement et qu’il en va ainsi des nombreux partis d’opposition. UN وتفيد الدولة الطرف بأن أعضاء الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي لا يتعرضون للاضطهاد حاليا، بصورة منتظمة، وعلى العكس من ذلك، هناك عدد كبير من أحزاب المعارضة تعمل دون خطر التعرض للاضطهاد.
    L'auteur a refusé de les accueillir parce qu'elle militait pour le parti d'opposition, l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), et parce que son mari était secrétaire particulier de M. Bosasi Bolia, l'un des dirigeants de l'UDPS. UN وقد رفضت مقدمة البلاغ طلبهم ﻷنها كانت عضوة ناشطة في الحزب المعارض، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، وﻷن زوجها كان يعمل سكرتيرا شخصيا للسيد بوساسي بوليا، أحد زعماء هذا الحزب.
    ADP Alliance pour la démocratie et le progrès UN التحالف من أجل الديمقراطية والتقدم
    Plusieurs partis d'opposition, dont l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et l'Union pour la nation congolaise (UNC), ne les ont pas signés. UN ولم يوقع الوثيقة عدد من أحزاب المعارضة، بما في ذلك الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي والاتحاد من أجل الأمة الكونغولية.
    Davin Ekuku-Itomo, Union pour la démocratie et le progrès social UN دافين إيكوكو - إيتومو، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي
    Le RCD, l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et certains mouvements politiques ont rejeté l'Accord de Sun City et formé l'Alliance pour la sauvegarde du Dialogue intercongolais. UN ورفض التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية والاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وبعض الحركات السياسية، اتفاق صان سيتي، وألفوا التحالف لصون الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية.
    Elle a aussi rencontré officieusement M. Étienne Tchisekedi, Président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), qui est le principal parti d'opposition extérieur aux institutions de la transition. UN وعُقد أيضا اجتماع طارئ مع إتيين تسيشكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، وهو حزب المعارضة الرئيسي خارج المؤسسات الانتقالية.
    D'après les résultats provisoires, le Parti du peuple pour la reconstruction et le développement (PPRD) a remporté 62 sièges et l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), dans l'opposition, 41 sièges. UN ووفقا للنتائج المؤقتة، حصل حزب الشعب من أجل إعادة البناء والتنمية على 62 مقعدا تلاه حزب المعارضة، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، بـ 41 مقعدا.
    Le 6 septembre, tôt dans la matinée, des individus armés ont incendié le siège de l'Union pour la démocratie et le progrès social à Kinshasa. UN وفي وقت مبكر من يوم 6 أيلول/سبتمبر، أشعل أفراد مسلحون النار في مقر حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي في كينشاسا.
    Plus de 200 partis politiques ont participé à cette rencontre, au cours de laquelle tous, à l'exception de l'Union pour la démocratie et le progrès social et des partis politiques d'opposition qui lui sont alliés, ont signé le code de bonne conduite. UN وشارك ما يربو على 200 حزب سياسي في الاجتماع حيث وقَّعت جميعا، باستثناء الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي والأحزاب السياسية المعارضة المتحالفة معه، على مدونة قواعد السلوك.
    Les membres du Conseil ont lancé un appel à tous les partis politiques en République démocratique du Congo, en particulier le parti de l'opposition, l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), pour qu'ils signent sans attendre le code de conduite électorale. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الأحزاب السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وحلفائه، إلى توقيع مدونة قواعد السلوك الانتخابية دون مزيد من التأخير.
    Il a noté que les membres de l'UDPS pouvaient être arrêtés et maltraités. UN ولاحظ أن أعضاء حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي يتعرضون أحياناً للتوقيف وإساءة المعاملة.
    Boboliko Lokonga, dirigeant du PDSC; Boffasa Djema, Directeur du MPR, deux jours après s'être entretenu avec le Rapporteur spécial; confiscation du passeport du commandant Joseph Otenga Baudelaire, proche collaborateur du général Kisase. UN بوبوليكو لوكونجا، أحد زعماء الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي. بوفاسا جيما، زعيم الحركة الشعبية من أجل الثورة، بعد يومين من لقائه مع المقرر الخاص. مصادرة جواز سفر الرائد جوزيف اوتينغا بودلير، وهو أحد مستشاري الجنرال كيساسي المقربين.
    Ils se sont dits prêts à engager un dialogue ouvert avec toutes les parties prenantes politiques, y compris l'UPDS. UN وأعربوا عن استعدادهم للاشتراك في حوار مفتوح مع كل الأطراف السياسية المعنية، بما في ذلك الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    3.3 Compte tenu de son séjour prolongé hors du pays, de sa demande d'asile, de son dossier criminel, de sa déportation, de son association à l'UDPS à cause de son père, des contrôles à l'arrivée en RDC et de son état médical, il est davantage à risque d'arrestation, de détention et de mauvais traitements. UN 3-3 وبالنظر إلى إقامته الطويلة في الخارج، وطلبه اللجوء، وسجله الجنائي، وترحيله، وعلاقته بحزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي بسبب والده، وإجراءات التحقق من شخصيته لدى وصوله إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحالته الصحية، فإنه أكثر عرضة من غيره للتوقيف والاحتجاز وسوء المعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus