"أجل الصحة" - Traduction Arabe en Français

    • pour la santé
        
    • à la santé
        
    • for Health
        
    • sanitaire
        
    • le secteur de la santé
        
    • pour l'hygiène du
        
    Les activités relatives à l'éducation pour la santé incluses dans ce programme sont principalement ciblées sur les femmes, sans considération de sexospécifités. UN وقد كان النشاط الخاص بالتثقيف من أجل الصحة في هذا البرنامج موجها بصورة رئيسية للنساء، دون الأخذ بمنظور جنساني.
    Un plan opérationnel a été mis au point et des missions conjointes ont été dépêchées en Éthiopie, au Nigéria et en République démocratique du Congo dans le cadre de l'initiative IHP+/Harmonisation pour la santé en Afrique. UN وتم وضع خطة تنفيذية ونُظِّمت بعثات مشتركة في إثيوبيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ونيجيريا، تعمل بشكل وثيق في إطار الشراكة الدولية المعززة من أجل الصحة، والتنسيق من أجل الصحة في أفريقيا.
    Au Maroc, elles sont représentées au Comité sur l'éducation pour la santé et la citoyenneté. UN وفي المغرب، تُمثَّل منظمات الشباب في اللجنة المعنية بالتعليم من أجل الصحة والمواطنة.
    ii) À consacrer davantage de ressources à la santé procréative, notamment à l'accès aux soins obstétriques d'urgence; UN زيادة الموارد من أجل الصحة الإنجابية، بما في ذلك الحصول على الرعاية الخاصة بالتوليد في حالات الطوارئ؛
    Projets d'action communautaire intersectorielle pour la santé [Inter-sectoral Community Action for Health (ICAH) Projects] UN مشاريع الاجراءات المجتمعية المشتركة بين القطاعات من أجل الصحة
    Troisièmement, nous sommes en train de renforcer les partenariats pour la santé. UN ثالثاً، نقوم بتعزيز الشراكات من أجل الصحة.
    On ne soulignera jamais assez la nécessité de la coopération internationale pour la santé publique. UN ليس من المغالاة في شيء التأكيد على ضرورة التعاون الدولي من أجل الصحة العامة.
    Nous avons également développé un plan d'action sur les activités physiques pour la santé dans le cadre de nos mesures de prévention des maladies non transmissibles. UN كما بلورنا خطة عمل للأنشطة البدنية من أجل الصحة بوصفها جزءا من التدابير التي اعتمدناها للوقاية من الأمراض غير المعدية.
    Association de Lutte pour la santé et le Développement (ALSD) Affoya UN رابطة الكفاح من أجل الصحة والتنمية أفويا
    Alliance cambodgienne pour la santé et les droits de l'homme UN التحالف الكمبودي من أجل الصحة وحقوق اﻹنسان
    Réunion d'experts des Nations Unies sur les retombées bénéfiques de la Station spatiale internationale pour la santé UN اجتماع خبراء الأمم المتحدة بشأن منافع محطة الفضاء الدولية من أجل الصحة
    Association pour la santé et la prévention des maladies tropicales UN رابطة العمل من أجل الصحة والوقاية من الأمراض المدارية
    Association pour la santé et la prévention des maladies tropicales UN رابطة العمل من أجل الصحة والوقاية من الأمراض المدارية
    Mobilisation insuffisante des ressources pour la santé des animaux et des végétaux. UN عدم كفاية تعبئة الموارد من أجل الصحة الحيوانية والنباتية.
    En guise de clôture, le professeur Lakshman a fait observer que de nombreux pays ne disposaient que de ressources extrêmement limitées pour la santé. UN وفي الختام، لاحظ الأستاذ ويليغاماجي د. لكشمان أن العديد من البلدان تتيح موارد محدودة للغاية من أجل الصحة.
    Ainsi, nous devons saisir l'opportunité du Partenariat international pour la santé afin de renforcer les synergies positives entre les systèmes de santé et les initiatives mondiales. UN ولذلك ينبغي لنا اغتنام الفرصة التي تتيحها الشراكة الدولية من أجل الصحة لبناء تآزر إيجابي بين النظم الصحية والمبادرات الدولية في العالم.
    La communauté des donateurs pourrait aider à combler le déficit restant en augmentant le volume des ressources affectées à la santé publique et en coordonnant leur utilisation. UN ويمكن أن تساعد أوساط المانحين في سد الفجوة المتبقية بزيادة وتنسيق التمويل من أجل الصحة العامة.
    Il sera impératif de veiller à ce que des ressources accrues soient consacrées à la santé procréative. UN ويتمثل التحدي في كفالة تفعيل زيادة الموارد من أجل الصحة الإنجابية.
    Ces statistiques ont toutefois été réunies avant la publication en 1996 de l’ouvrage intitulé Eating for Health: A Diet Action Plan for Scotland. UN غير أن هذه اﻹحصاءات جمعت قبل نشر التقرير " اﻷكل من أجل الصحة: خطة عمل للنظام الغذائي في اسكتلندا " في عام ١٩٩٦.
    Un manuel de formation concernant la distribution d'eau et l'hygiène sanitaire dans les camps de réfugiés a été mis au point, publié et distribué en arabe et en anglais. UN وقد جرى إعداد كتيب تدريبي عن إمدادات المياه والمرافق الصحية من أجل الصحة العامة في مخيمات اللاجئين، وجرى نشر الكتيب وتوزيعه باللغتين الانكليزية والعربية.
    Il s'est efforcé de repérer les chevauchements et les synergies existant entre les méthodes de budgétisation favorisant l'égalité des sexes et celles qui sont plus efficaces dans le secteur de la santé, en particulier en ce qui concerne la santé sexuelle et procréative. UN وقد عمل الصندوق على تحديد أوجه التداخل والتآزر بين الميزنة المراعية للمنظور الجنساني والميزنة الأكثر فعالية في قطاع الصحة، وتحديدا من أجل الصحة الجنسية والإنجابية.
    Exécution d'un plan d'action sous-régional pour l'hygiène du milieu et le développement durable du tourisme. UN تنفيــذ خطط عمـل دون إقليمية من أجل الصحة البيئية والتنمية السياحية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus