"أجل المدن" - Traduction Arabe en Français

    • pour les villes
        
    • pour des villes
        
    De l'eau pour les villes africaines et asiatiques UN حاء - المياه من أجل المدن الأفريقية والآسيوية
    D. La gestion de l'eau pour les villes africaines et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN دال - إدارة المياه من أجل المدن الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    ONU-HABITAT d'un fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement à l'appui du Programme < < De l'eau pour les villes africaines > > . UN وتأسيساً على ذلك، فإن تدشين موئل الأمم المتحدة للصندوق الاستئماني للمياه والخدمات الصحية دعماً لبرنامج المياه من أجل المدن الأفريقية، قد حظي بالتأييد.
    Dans le cadre de leurs efforts conjoints, le PNUE et ONU-Habitat doivent encore étudier comment réaliser toutes ces activités ceci au niveau des villes, par exemple dans le cadre des activités des programmes De l'eau pour les villes et du Programme Cités durables. UN وما زال برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في حاجة، ضمن جهودهما المشتركة، إلى استكشاف أفضل الطرق للوصول بهذه الأعمال إلى مستوى المدن، مثل من خلال نشاطات برامج المياه من أجل المدن وبرنامج المدن المستدامة.
    Beaucoup d'autres regroupements de villes, notamment le Programme pour des villes propres, aux Etats-Unis, et le projet européen EnergieCités, réussissent semblablement à améliorer l'efficacité énergétique et à réduire la pollution liée à l'énergie, avec des coûts faibles, ou nuls. UN وقد حقق العديد من التحالفات الحضرية الأخرى بما في ذلك برنامج المدن النظيفة في الولايات المتحدة ومشروع الطاقة من أجل المدن في أوروبا، نجاحاً مماثلاً في تحسين الكفاءة والحد من التلوث ذي الصلة بالطاقة بتكاليف ضئيلة أو بدون تكاليف على الإطلاق.
    Le programme a également favorisé l'établissement concerté de cartes de la pauvreté dans 20 bidonvilles des quatre villes participant au programme de gestion de l'eau pour les villes asiatiques. UN كما سهل البرنامج العمليات التشاركية لتحديد توزع الفقر في 20 حيا من الأحياء الفقيرة وأربع مدن يشملها برنامج المياه من أجل المدن الآسيوية.
    En conséquence la Banque asiatique de développement avait collaboré avec ONU-Habitat dans un certain nombre de domaines, en particulier dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement et du programme intitulé < < De l'eau pour les villes asiatiques > > . UN وبالتالي، تعاون بنك التنمية الآسيوي مع موئل الأمم المتحدة في عدد من المجالات، لا سيما من خلال الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وبرنامج المياه من أجل المدن الآسيوية.
    Le programme relatif à l'eau pour les villes d'Afrique et d'Asie mis en œuvre par ONU-Habitat vise à renforcer la capacité des villes à améliorer l'approvisionnement en eau au niveau municipal. UN ويهدف برنامجا المياه من أجل المدن الأفريقية والمياه من أجل المدن الآسيوية التابعان لموئل الأمم المتحدة إلى تدعيم قدرة المدن على تحسين التغطية على مستوى البلديات.
    En conséquence la Banque asiatique de développement avait collaboré avec ONU-Habitat dans un certain nombre de domaines, en particulier dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement et du programme intitulé < < De l'eau pour les villes asiatiques > > . UN وبالتالي، تعاون بنك التنمية الآسيوي مع موئل الأمم المتحدة في عدد من المجالات، لا سيما من خلال الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وبرنامج المياه من أجل المدن الآسيوية.
    Les travaux entrepris au titre des programmes < < De l'eau pour les villes africaines et asiatiques > > continueront en étroite coopération avec les banques africaines et asiatiques de développement; l'accent sera mis en particulier sur les régions du lac Victoria et du Mékong. UN وسوف يستمر العمل أيضاً في برامج المياه من أجل المدن الأفريقية والآسيوية، مع توجيه اهتمام خاص إلى منطقة بحيرة فيكتوريا ومنطقة نهر الميكونغ، بالتعاون الوثيق مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي.
    Le thème des célébrations de 2010, tenues à Nairobi, a été < < De l'eau propre pour un monde sain > > , et celui des célébrations de 2011, tenues dans la ville du Cap (Afrique du Sud), < < L'eau pour les villes : répondre aux défis urbains > > . UN وكان موضوع الاحتفالات لعام 2010، التي أقيمت في نيروبي، هو ' ' المياه النظيفة من أجل عالم صحي`` وكان موضوع احتفالات عام 2011، التي أقيمت في كيب تاون، جنوب أفريقيا، ' ' المياه من أجل المدن: الاستجابة للتحدي الحضري``.
    45. Les pays participant aux programmes de gestion de l'eau pour les villes ont progressivement adopté des politiques visant à élargir l'accès à une infrastructure urbaine et à des services de base écologiquement rationnels. UN 45 - اعتمدت البلدان المشاركة في برامج المياه من أجل المدن تدريجياً سياسات تهدف إلى توسيع إمكانية الوصول إلى البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية السليمة بيئيا.
    À ce jour, les activités d'ONU-Habitat dans le cadre de la collaboration ont représenté une contribution de près de 245 millions de dollars à des projets dans cinq pays au titre du programme < < De l'eau pour les villes d'Afrique > > , au Cameroun, en Éthiopie, au Kenya, au Mali et en République-Unie de Tanzanie. UN وقد أسهمت حتى الآن أنشطة موئل الأمم المتحدة في إطار هذا التعاون بما قيمته 245 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة في مشروعات في خمسة بلدان في إطار برنامج المياه من أجل المدن الأفريقية في إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة والكاميرون وكينيا ومالي.
    Les travaux entrepris au titre des programmes < < De l'eau pour les villes africaines et asiatiques > > continueront en étroite coopération avec les banques africaines et asiatiques de développement; l'accent sera mis en particulier sur les régions du lac Victoria et du Mékong. UN وسوف يستمر العمل أيضاً في برامج المياه من أجل المدن الأفريقية والآسيوية، مع توجيه اهتمام خاص إلى منطقة بحيرة فيكتوريا ومنطقة نهر الميكونغ، بالتعاون الوثيق مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي.
    Volet formation des projets < < De l'eau pour les villes africaines > > et < < De l'eau pour les villes asiatiques > > (8) [1] UN (ط) العنصر التدريبي لمشاريع المياه من أجل المدن الآسيوية والأفريقية (8) [1].
    On citera en exemple le projet < < de l'eau pour les villes asiatiques > > , annoncé il y a de cela un an par ONU-HABITAT et la Banque asiatique de développement, qui devrait bénéficier à 700, voire 800 millions de personnes des zones urbaines de la région. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو مشروع المياه من أجل المدن الآسيوية الذي أُعلن قبل سنة واحدة بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي ويرمي إلى أن يعود بالنفع على حوالي 700 إلى 800 مليون نسمة في المناطق الحضرية للأقاليم.
    On citera en exemple le projet < < de l'eau pour les villes asiatiques > > , annoncé il y a de cela un an par ONU-HABITAT et la Banque asiatique de développement, qui devrait bénéficier à 700, voire 800 millions de personnes des zones urbaines de la région. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو مشروع المياه من أجل المدن الآسيوية الذي أُعلن قبل سنة واحدة بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي ويرمي إلى أن يعود بالنفع على حوالي 700 إلى 800 مليون نسمة في المناطق الحضرية للأقاليم.
    Des stratégies et des plans d'action pour l'intégration de la parité hommes-femmes ont été élaborés en consultation avec des experts en la matière, des autorités municipales et des organisations non gouvernementales pour les programmes < < De l'eau pour les villes d'Afrique > > et < < de l'eau pour les villes d'Asie > > . UN 37 - تم وضع استراتيجيات وخطط عمل لتضمين نوع الجنس في صلب الاهتمامات بالتشاور مع خبراء الجنسانية وسلطات المدن والمنظمات غير الحكومية من أجل برنامجي المياه من أجل المدن الأفريقية والآسيوية.
    f) Volets formation des projets < < De l'eau pour les villes asiatiques et < < De l'eau pour les villes africaines > > (environ 45 personnes par atelier) (6) [1]; UN (و) مكونات تدريبية لمشاريع المياه من أجل المدن الآسيوية والأفريقية من أجل حوالي 45 شخصا لكل حلقة عمل (6) [1]؛
    De l'eau pour les villes asiatiques UN المياه من أجل المدن الآسيوية
    e) Mise en place, par les pouvoirs locaux, de stratégies locales dans les secteurs du transport et de l'énergie pour des villes compactes, équitables et énergétiquement efficaces (S) (1) UN (ﻫ) استراتيجيات محلية للنقل والطاقة من أجل المدن الصغيرة ذات الكفاءة في استخدام الطاقة تنفذها السلطات المحلية (بالإسبانية) (1)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus