"أجل المساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'assistance technique
        
    • for Technical Assistance
        
    Il a une nouvelle fois appelé tous les États à verser des contributions volontaires pour l'assistance technique. UN وكرّر بدوره مناشدة جميع الدول أن تقدم تبرعات من أجل المساعدة التقنية.
    Les pays devraient soutenir la CNUCED dans sa recherche de ressources financières pour l'assistance technique. UN وقالت إنه ينبغي للبلدان دعم اﻷونكتاد في التماس اﻷموال من أجل المساعدة التقنية.
    Les crédits accordés à des conditions favorables et les subventions — essentiellement pour l'assistance technique — demeurent importants pour les années à venir. UN فتقديم القروض التساهلية والمنح - ومعظمها من أجل المساعدة التقنية - سيظل كبيرا بالنسبة للسنوات المقبلة.
    Partenariats pour l'assistance technique UN الشراكات من أجل المساعدة التقنية
    Community Development Volunteers for Technical Assistance UN متطوعو التنمية المجتمعية من أجل المساعدة التقنية
    Un orateur était d'avis que la collecte de fonds pour l'assistance technique devait être prévue et incorporée dans le schéma de financement général du Mécanisme d'examen. UN وأعرب أحد المتكلمين عن رأي مفاده أنَّ جمع الأموال من أجل المساعدة التقنية ينبغي أن يكون متوخى ومدرجا في التمويل الإجمالي لآلية الاستعراض.
    Accroître l'appui pour l'assistance technique et le renforcement des capacités dans le domaine du commerce offerts par l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA) et d'autres organismes. UN توسيع نطاق الدعم من أجل المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة وبناء القدرة التي تقدمها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي وغيرها من الهيئات.
    Les entreprises auxquelles le Fonds fiduciaire foncier s'adresse pour l'assistance technique à fournir aux groupes de bénéficiaires doivent inclure le thème de l'équité entre les sexe dans la formation donnée. UN 162 - ويجب أن تكون الشركات المتعاقدة مع صندوق الأراضي من أجل المساعدة التقنية المقدمة إلى المجموعات المستفيدة، من الجنسين، مستوفية لشرط إدراج المساواة بين الجنسين في مجال التدريب.
    50 % pour l'assistance technique UN 100000 دولار 50% من أجل المساعدة التقنية
    iii) Partenariats pour l'assistance technique (activité 18 (S4) du projet de programme de travail); UN ' 3` الشراكات من أجل المساعدة التقنية (النشاط 18 (S4) من برنامج العمل)؛
    À sa réunion tenue au cours de la troisième session de la Conférence des Parties, le Groupe de travail est convenu que, à la réunion qu'il tiendrait avant la quatrième session de la Conférence, il explorerait la possibilité de définir des indicateurs de performance pour l'assistance technique et la meilleure manière de repérer les enseignements à tirer de l'apport d'une assistance technique, afin de dégager des bonnes pratiques. UN اتفق الفريق العامل في اجتماعه المعقود أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف على أن يقوم خلال اجتماعه المقرّر عقده قبل الدورة الرابعة للمؤتمر باستكشاف إمكانية تحديد مؤشرات للأداء من أجل المساعدة التقنية وأفضل سبيل لاستبانة الدروس المستفادة من تقديم المساعدة التقنية بغية استنباط ممارسات فضلى.
    La Chine remercie l'ONUDC et l'Organe international de contrôle des stupéfiants des efforts qu'ils ont faits pour mobiliser des fonds pour l'assistance technique, optimiser l'utilisation des fonds et renforcer les capacités, afin de renforcer la coopération internationale dans le domaine de la lutte contre la drogue. UN 59 - وأعرب عن امتنان الصين لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات للجهود التي بذلاها لحشد الأموال من أجل المساعدة التقنية وكفالة الاستخدام الأمثل للأموال وتعزيز القدرات، من أجل تعزيز التعاون الدولي في ميدان مكافحة المخدرات.
    Community Development Volunteers for Technical Assistance UN متطوعو التنمية المجتمعية من أجل المساعدة التقنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus