"أجل النظر فيه واعتماده" - Traduction Arabe en Français

    • pour examen et adoption
        
    Tenant compte de l'article 29 du Règlement intérieur et conformément audit article, le Président établira un programme de travail de la Conférence pour examen et adoption. UN ومع مراعاة المادة 29 من النظام الداخلي وعملاً بها، سيضع الرئيس برنامج عمل للمؤتمر من أجل النظر فيه واعتماده.
    Tenant compte de l'article 29 du Règlement intérieur et conformément audit article, le Président établira un programme de travail de la Conférence pour examen et adoption. > > . UN ومع مراعاة المادة 29 من النظام الداخلي وعملاً بها، سيضع الرئيس برنامج عمل للمؤتمر من أجل النظر فيه واعتماده. "
    Les consultations ouvertes à tous tenues pendant la deuxième semaine de la session ont été consacrées à un projet de décision à recommander à la Conférence des Parties pour examen et adoption ainsi qu'à un projet de conclusions que pourrait adopter le Groupe de travail spécial. UN 17- وركزت المشاورات المفتوحة التي جرت في الأسبوع الثاني على مشروع مقرر سيوصى به لدى مؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه واعتماده وعلى مشروع استنتاجات لكي يعتمدها الفريق.
    Le Secrétaire général devrait procéder à une analyse approfondie de l'expérience et des résultats de l'opération d'identification des victimes du tsunami en Thaïlande, en tant que bon exemple d'un mécanisme de gestion des catastrophes, et présenter ses conclusions à ce sujet au Conseil économique et social en lui proposant, le cas échéant, pour examen et adoption, un système d'identification des victimes. UN ينبغي قيام الأمين العام بإجراء تقييم متعمق لخبرة وإنجازات عملية تحديد هوية ضحايا تسونامي في تايلند باعتبارها إحدى أفضل الممارسات في أي آلية لإدارة الكوارث، وأن يقدم استنتاجاته عن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يقترح، على النحو المناسب، نظاماً لتحديد هوية الضحايا من أجل النظر فيه واعتماده.
    Le Secrétaire général devrait procéder à une analyse approfondie de l'expérience et des résultats de l'opération d'identification des victimes du tsunami en Thaïlande, en tant que bon exemple d'un mécanisme de gestion des catastrophes, et présenter ses conclusions à ce sujet au Conseil économique et social en lui proposant, le cas échéant, pour examen et adoption, un système d'identification des victimes. UN ينبغي قيام الأمين العام بإجراء تقييم متعمق لخبرة وإنجازات عملية تحديد هوية ضحايا تسونامي في تايلند باعتبارها إحدى أفضل الممارسات في أي آلية لإدارة الكوارث، وأن يقدم استنتاجاته عن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يقترح، على النحو المناسب، نظاماً لتحديد هوية الضحايا من أجل النظر فيه واعتماده.
    Le Président soumettra à la Conférence le rapport final sur les travaux du Groupe, aussitôt que possible et, en tout état de cause, la quatrième semaine de la troisième partie de la session de 2014 de la Conférence du désarmement, au plus tard, pour examen et adoption conformément au Règlement intérieur de la Conférence. UN وأن يُقدم الرئيس التقرير النهائي عن عمل الفريق إلى المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتعدى ذلك الأسبوع الرابع من الجزء الثالث لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014، من أجل النظر فيه واعتماده وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Le Président soumettra à la Conférence le rapport final sur les travaux du Groupe, aussitôt que possible et, en tout état de cause, la quatrième semaine de la troisième partie de la session de 2014 de la Conférence du désarmement, au plus tard, pour examen et adoption conformément au Règlement intérieur de la Conférence. UN وأن يُقدم الرئيس التقرير النهائي عن عمل الفريق إلى المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتعدى ذلك الأسبوع الرابع من الجزء الثالث لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014، من أجل النظر فيه واعتماده وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Le Président soumettra à la Conférence le rapport final sur les travaux du Groupe, aussitôt que possible et, en tout état de cause, la quatrième semaine de la troisième partie de la session de 2014 de la Conférence du désarmement, au plus tard, pour examen et adoption conformément au Règlement intérieur de la Conférence. UN وأن يُقدم الرئيس التقرير النهائي عن عمل الفريق إلى المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتعدى ذلك الأسبوع الرابع من الجزء الثالث لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014، من أجل النظر فيه واعتماده وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Tenant compte de l'article 29 du Règlement intérieur et conformément audit article, le Président établira un programme de travail de la Conférence pour examen et adoption. > > . UN ومع مراعاة المادة 29 من النظام الداخلي وعملاً بها، سيضع الرئيس برنامج عمل للمؤتمر من أجل النظر فيه واعتماده " .
    Les Coprésidents ont proposé que le projet de conclusions modifié sur le point 3 de l'ordre du jour soit adopté par le Groupe de travail spécial et que le projet de décision modifié soit présenté à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties pour examen et adoption. UN 21- واقترح الرئيسان المتشاركان مشروع الاستنتاجات المقترح بشأن البند 3 من جدول الأعمال لكي يعتمده فريق منهاج ديربان ومشروع المقرر المعدل الذي سيُعرض على مؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه واعتماده في دورته 19.
    Conformément à une recommandation que le CIND a adoptée par sa décision 9/9 prise à sa neuvième session, la Conférence des Parties sera saisie, pour examen et adoption, du projet de décision portant sur ce sujet qui figure dans le document ICCD/COP(1)/2. UN ووفقاً لتوصية متفق عليها صادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية، اتُخذت في المقرر ٩/٩ أثناء الدورة التاسعة للجنة، سيكون معروضاً على مؤتمر اﻷطراف مشروع المقرر المتعلق بهذا الموضوع والوارد في الوثيقة ICCD/COP(1)/2، من أجل النظر فيه واعتماده.
    Conformément à la recommandation arrêtée par le CIND, dans sa décision 9/10 prise à sa neuvième session, la Conférence des Parties sera saisie pour examen et adoption du projet de décision portant sur ce sujet qui figure dans le document ICCD/COP(1)/2. UN ووفقاً للتوصية المتفق عليها الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية، والواردة في مقررها ٩/٠١ المتخذ في دورتها التاسعة، سيكون معروضاً على مؤتمر اﻷطراف مشروع المقرر المتعلق بهذا الموضوع والوارد في الوثيقة ICCD/COP(1)/2، وذلك من أجل النظر فيه واعتماده.
    41. Aux paragraphes 7 et 11 de la décision 3/COP.8, il est demandé au Secrétaire exécutif, agissant en concertation avec les bureaux de la Conférence des Parties et du CST, d'établir à l'intention de celuici, conformément à la Stratégie, un projet de programme de travail biennal chiffré fondé sur une méthode de gestion axée sur les résultats, et de le présenter à la Conférence des Parties pour examen et adoption à sa neuvième session. UN 41- يطلب مؤتمر الأطراف، في الفقرتين 7 و11 من مقرره 3/م أ-8، من الأمين التنفيذي إعداد مشروع برنامج عمل لفترة سنتين يكون مُحدد التكاليف، بغية تقديمه إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، وذلك بالتشاور مع مكتبي مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا، على نحو يتفق مع الاستراتيجية ويأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج، وتقديمه إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه واعتماده.
    Il a été demandé au Secrétaire exécutif, agissant en concertation avec les bureaux de la Conférence des Parties et du CST, d'établir à l'intention du CST, conformément à la Stratégie, un projet de programme de travail biennal chiffré selon une méthode de gestion axée sur les résultats et de le présenter à la neuvième réunion de la Conférence des Parties pour examen et adoption. UN وقد طُلب من الأمين التنفيذي أن يقوم، بالتشاور مع مكتبي مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا، بإعداد مشروع برنامج عمل فترة السنتين المُحدد التكاليف للجنة العلم والتكنولوجيا وذلك على نحو يتفق مع الاستراتيجية ويأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج، وأن يقدم هذا المشروع إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه واعتماده.
    Le Secrétaire général devrait procéder à une analyse approfondie de l'expérience et des résultats de l'opération d'identification des victimes du tsunami en Thaïlande, en tant que bon exemple d'un mécanisme de gestion des catastrophes, et présenter ses conclusions à ce sujet au Conseil économique et social en lui proposant, le cas échéant, pour examen et adoption, un système d'identification des victimes. UN ينبغي للأمين العام إجراء تقييم متعمق لتجربة وإنجازات عملية تحديد هوية ضحابا كارثة التسونامي التايلنديين، باعتبارها من الممارسات الجيدة لإحدى آليات إدارة الكوارث، وأن يقدم ما يتوصل إليه من نتائج إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، نظاما لتحديد هوية الضحايا، من أجل النظر فيه واعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus