Il reste aux États non dotés de l'arme nucléaire, ou qui ne souhaitent pas en acquérir, à poursuivre et soutenir la campagne pour un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | وما زال على البقية منا الذين لا يملكون أسلحة نووية ولا يريدون أن يمتلكوا أسلحة نووية أن يواصلوا ويديموا الحملة من أجل عالم خال من الأسلحة النووية. |
Afin que le savoir des hibakusha soit transmis aux jeunes générations, le Japon a lancé en 2013 un programme intitulé < < Porte-parole de la jeunesse pour un monde exempt d'armes nucléaires > > . | UN | وسعياً لنقل التجربة من الناجين من هيروشيما وناغازاكي إلى الأجيال الشابة، أطلقت اليابان برنامجاً معنوناً " إعلامي خاص من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " في عام 2013. |
Pour terminer, il me semble opportun de relever l'importance des zones exemptes d'armes nucléaires qui font partie des initiatives et des objectifs poursuivis par la communauté internationale pour un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | وأود أن أختتم كلمتي باغتنام هذه الفرصة لإبراز أهمية إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، وهي متضمنة في المبادرات والأهداف التي يسعى إليها المجتمع الدولي من أجل عالم خال من الأسلحة النووية. |
Lors de cet événement, des intervenants spéciaux pour un monde exempt d'armes nucléaires transmettront des messages au monde que seuls ceux qui ont connu une expérience de première main peuvent envoyer. | UN | وفي هذا الحدث، سيرسل هؤلاء المسؤولون الخاصون عن الاتصالات من أجل عالم خال من الأسلحة النووية رسائل إلى العالم لا يستطيع نقلها إلا أولئك الذين خاضوا تجربة مباشرة. |
Dans cet objectif, le Gouvernement japonais a récemment commencé à nommer les hibakusha en tant que communicateurs pour un monde sans armes nucléaires, leur demandant de transmettre leurs expériences tirées des tragiques conséquences de l'utilisation d'armes nucléaires pour le monde et pour les jeunes générations. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، بدأت حكومة اليابان في الفترة الأخيرة في تعيين الهيباكوشا بصورة رسمية بوصفهم مرشدين خاصين من أجل عالم خال من الأسلحة النووية، وطلبت منهم أن ينقلوا تجاربهم المباشرة مع الآثار المأساوية لاستعمال الأسلحة النووية إلى العالم والأجيال الشابة. |
Plusieurs écoliers new-yorkais ont écouté les deux hibakusha et dialogué avec eux; ceux-ci avaient été désignés communicateurs spéciaux pour un monde exempt d'armes nucléaires par le Gouvernement japonais. | UN | واستمع عدد من تلاميذ المدارس في مدينة نيويورك إلى اثنين من الهيباكوشا اللذين عينتهما حكومة اليابان كدعاة من أجل عالم خال من الأسلحة النووية وتحاوروا معهما. |
Je souhaiterais aussi appeler l'attention du Conseil de sécurité sur la proposition du Président du Kazakhstan tendant à ce que le 29 août soit déclaré Journée internationale pour un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | وأود أيضا توجيه انتباه مجلس الأمن إلى اقتراح رئيس كازاخستان إعلان 29 آب/أغسطس اليوم الدولي من أجل عالم خال من الأسلحة النووية. |
Le Gouvernement kazakh a également lancé le projet ATOM au cours du Forum international pour un monde exempt d'armes nucléaires, qu'il a organisé à Astana, en 2012, dans le cadre d'une campagne visant à recueillir des signatures pour une pétition sur l'interdiction des essais nucléaires. | UN | وأضاف أن حكومة بلده أطلقت أيضا مشروع " ATOM " خلال المنتدى الدولي من أجل عالم خال من الأسلحة النووية الذي استضافته عام 2012 في أستانا، كجزء من حملة لجمع توقيعات على عريضة لحظر التجارب النووية. |
Comme l'âge moyen de la plupart des rescapés est de plus de 78 ans, le Ministre des affaires étrangères du Japon, Fumio Kishida, a lancé en juin 2013 un nouveau programme intitulé < < Porte-parole de la jeunesse pour un monde exempt d'armes nucléaires > > . | UN | وبالنظر إلى أن متوسط سن معظم الناجين يزيد على 78 عاما، أطلق وزير خارجية اليابان، فوميو كيشيدا، في حزيران/يونيه 2013 برنامجاً جديداً بعنوان " دعاةٌ شباب من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " . |
Manifestation sur le thème " Une démarche modulaire pour un monde exempt d'armes nucléaires " (coorganisée par les Missions permanentes du Japon, des Pays-Bas et la Global Security Institute (GSI)) | UN | مناسبة بشأن " نهج اللبنات الأساسية من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " (يشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لليابان وهولندا، ومعهد الأمن العالمي) |
Manifestation sur le thème " Une démarche modulaire pour un monde exempt d'armes nucléaires " (coorganisée par les Missions permanentes du Japon, des Pays-Bas et la Global Security Institute (GSI)) | UN | مناسبة بشأن " نهج اللبنات الأساسية من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " (يشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لليابان وهولندا، ومعهد الأمن العالمي) |
Manifestation sur le thème " Une démarche modulaire pour un monde exempt d'armes nucléaires " (coorganisée par les Missions permanentes du Japon, des Pays-Bas et la Global Security Institute (GSI)) | UN | مناسبة بشأن " نهج اللبنات الأساسية من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " (يشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لليابان وهولندا، ومعهد الأمن العالمي) |
Manifestation sur le thème " Une démarche modulaire pour un monde exempt d'armes nucléaires " (coorganisée par les Missions permanentes du Japon, des Pays-Bas et la Global Security Institute (GSI)) | UN | مناسبة بشأن " نهج اللبنات الأساسية من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " (يشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لليابان وهولندا، ومعهد الأمن العالمي) |
Manifestation sur le thème " Une démarche modulaire pour un monde exempt d'armes nucléaires " (coorganisée par les Missions permanentes du Japon, des Pays-Bas et la Global Security Institute (GSI)) | UN | مناسبة بشأن " نهج اللبنات الأساسية من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " (يشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لليابان وهولندا، ومعهد الأمن العالمي) |
À cet égard, j'ai l'honneur de présenter, au titre du point 96 de l'ordre du jour et au nom des délégations du Bélarus, du Kazakhstan, du Népal, du Tadjikistan et du Turkménistan, un nouveau projet de résolution (A/C.1/64/L.14), intitulé < < Journée internationale pour un monde exempt d'armes nucléaires > > . | UN | وفي ذلك الصدد، يشرفني أن أعرض، في إطار البند 96 من جدول الأعمال وبالنيابة عن وفود بيلاروس، تركمانستان، طاجيكستان، كازاخستان ونيبال، مشروع قرار جديد معنونا " اليوم الدولي من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.14. |
En 2008, en prévision de la Conférence d'examen, le Bureau des affaires de désarmement a coparrainé le programme éducatif de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies baptisé < < Les étudiants pour un monde exempt d'armes nucléaires > > . | UN | 8 - في عام 2008، شارك مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في رعاية البرنامج التعليمي للاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة المعنون " الطلبة من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " ، وذلك في إطار التحضير للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Journée internationale pour un monde exempt d'armes nucléaires " (au titre du point 96 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Kazakhstan) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " اليوم العالمي من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " (في إطار البند 96 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كازاخستان) |
A/C.1/64/L.14 Point 96 - - Désarmement général et complet - - Bélarus, Brésil, Kazakhstan, Népal, Qatar, Tadjikistan et Turkménistan : projet de résolution - - Journée internationale pour un monde exempt d'armes nucléaires [A A C E F R] | UN | A/C.1/64/L.14 البند 96 من جدول الأعمال - نزع السلاح العام الكامل - البرازيل، بيلاروس، تركمانستان، طاجيكستان، قطر، كازاخستان، نيبال: مشروع قرار - اليوم الدولي من أجل عالم خال من الأسلحة النووية [بجميع اللغات الرسمية] |
c) Les 12 et 13 octobre 2011 à Astana, le Kazakhstan a accueilli le Forum international pour un monde exempt d'armes nucléaires, qui adopté la Déclaration pour un monde sans armes nucléaires. | UN | (ج) وفي 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011، استضافت كازاخستان في أستانا المنتدى الدولي من أجل عالم خال من الأسلحة النووية الذي اعتمد خلاله الإعلان المتعلق بعالم خال من الأسلحة النووية. |
Ce que nous voulons tous, c'est un monde plus sûr et, en conséquence, nous devons redoubler nos efforts pour œuvrer pour un monde sans armes nucléaires. | UN | ذلك أن ما نبتغيه جميعا هو عالماً أكثر أمناً. وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي علينا أن نضاعف جهودنا في العمل من أجل عالم خال من الأسلحة النووية. |
Dans le cadre de l'effort entrepris dans ce domaine, nous avons, en septembre 2010, mis en place des < < communicateurs pour un monde sans armes nucléaires > > sur la base d'une initiative de notre Premier Ministre M. Kan. | UN | وفي إطار الجهود المبذولة في هذا المجال، قمنا بتشكيل لجنة " المحاورين الخاصين من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " ، في أيلول/سبتمبر 2010، بمبادرة من رئيس الوزراء " كان " . |