"أجل ماذا" - Traduction Arabe en Français

    • pour quoi
        
    • quel but
        
    • quoi bon
        
    • et pourquoi
        
    Il perd ce qui est le plus important pour lui. Et pour quoi ? Open Subtitles و أنت خسرت أهم شىء كان لديك، من أجل ماذا ؟
    Remplir toute cette paperasse, mais pour quoi ? Open Subtitles القيام بملأ جميع تلك أوراق العمل المُملة ، لكن من أجل ماذا ؟
    Cette version de la formule c'est pour quoi ? Open Subtitles تلك النُسخة من المٌعادلة تُستخدم من أجل ماذا ؟
    On pense que c'est une puce d'orientation mais pour quoi, on sait pas. Open Subtitles نعتقد أنها رقاقة توجيه ، لكن من أجل ماذا فنحنُ لا نعلم
    C'est un ordre du maire ? Dans quel but ? Open Subtitles كل هذه الأمور هو المتسبب بها من أجل ماذا ؟
    Vous êtes venus ici avec un mandat écrit à la main faire une perquisition pour quoi ? Open Subtitles إذن أتيتم إلى هُنا بهذه المذكّرة التي حصلتم عليها بإستعجال و بشق الأنفس من أجل ماذا ؟
    Donc, la rançon est un écran de fumée. pour quoi ? Open Subtitles إذن فالمال المطلوب هو مُجرد تمويه ، من أجل ماذا ؟
    - avant que je l'arrête. - pour quoi ? Open Subtitles ـ قبل أن ألقي القبض عليه ـ من أجل ماذا ؟
    Qu'ils t'attraperaient pour quoi ? Open Subtitles إمساكك بتلك السرعة من أجل ماذا يا عزيزتي ؟
    Tu as leur respect sans même essayer, et tu gâches tout ça pour... quoi, quelques bonnes opérations? Open Subtitles , أنتِ تحصلين على احترامهم بدون المحاولة حتى . . و أنتِ تهدرين هذا من أجل ماذا , عدة جراحات جيدة؟
    - Je ne sais pas ce qui lui a pris. - Engagé un homme pour quoi ? Open Subtitles لا أعلم بماذا تفكر وظفت رجل من أجل ماذا ؟
    C'était l'enfer ce week-end, et pour quoi ? Open Subtitles لقد تدمرت حياتي هذا الإسبوع ومن أجل ماذا ؟
    Toutes ces années à en chier à la crim, et pour quoi ? Open Subtitles كل ذلك الوقت أعاني في قسم الجرائم ، من أجل ماذا ؟
    Toute ma vie, je me suis entraîné. pour quoi? Open Subtitles حياتي كلها باتت في التدريب من أجل ماذا ؟
    Asseyez-vous. Je vais vous dire pour quoi ils sont morts. Open Subtitles تعالوا و اجلسوا و سأقول لكم من أجل ماذا ماتوا
    Tous ces hommes de bien, des épouses, des enfants morts, et pour quoi ? Open Subtitles , كل الرجال الجيدون زوجات و أطفال قد ماتوا , ومن أجل ماذا ؟
    Tu es prêt à nier tout ce que j'ai fait pour notre famille pour quoi, me faire du mal? Open Subtitles أنت مستعد لنكران كل شئ , فعلته انا من اجل عائلتنا من أجل ماذا أن تجرحني؟
    50 000 ans de carnage. Et pour quoi ? Open Subtitles خمسين ألف سنة من إراقة الدماء و من أجل ماذا ؟
    Vous dites que ces planètes forment un moteur. Dans quel but ? Open Subtitles لقد قلت بأن هذه الكواكب هي مثل محرك لكن من أجل ماذا ؟
    Mais dans quel but ? Open Subtitles لكن من أجل ماذا بحق الأرض ؟
    Oui, à quoi bon ? Open Subtitles أجل, ماذا تفعل يارجل؟
    et pourquoi avoir créé les organes génitaux ? Open Subtitles من أجل ماذا خلقت أعضاء التناسل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus