"أجهزة الإرشاد" - Traduction Arabe en Français

    • balises
        
    Certaines des balises les plus récentes sont également dotées d'un GPS et peuvent ainsi être localisées avec une précision beaucoup plus grande (de l'ordre de 100 m). UN وتشتمل بعض أجهزة الإرشاد الشخصية الجديدة المحدّدة للمكان أيضا على وحدات مدمجة خاصة بالنظام العالمي لتحديد المواقع.
    Fin 2005, le nombre estimatif de balises de 406 MHz en fonction dans le monde entier s'élevait à plus de 429 000, soit une augmentation de 13,3 % par rapport à 2004. UN وفي نهاية عام 2005، قُدّر عدد أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 406 ميغاهيرتز بأكثر من 000 429، أي بزيادة قدرها 13.3 في المائة مقارنة بالعام 2004.
    Par conséquent, le prix des balises de 406 MHz pourrait reculer légèrement. UN وبالتالي، يُتوقع أن تتراجع أسعار أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 406 ميغاهيرتز تراجعا طفيفا.
    Actuellement, plus de 3 000 balises ont été enregistrées dans la base. UN وتم حتى الآن تسجيل أكثر من 000 3 جهاز إرشاد في قاعدة البيانات الدولية لتسجيل أجهزة الإرشاد.
    Il a salué l'essai des satellites du Système mondial de localisation (GPS) qui visait à améliorer les capacités des balises pour tirer parti des satellites en orbite terrestre moyenne. UN ورحَّبت اللجنة باختبار سواتل النظام العالمي لتحديد المواقع بغية تحسين قدرات أجهزة الإرشاد لتتسنَّى الاستفادة من السواتل في المدار الأرضي المتوسط.
    Il a salué l'essai des satellites du Système mondial de localisation qui visait à améliorer les capacités des balises pour mieux tirer parti des satellites en orbite terrestre moyenne. UN ورحّبت اللجنة باختبار سواتل النظام العالمي لتحديد المواقع بغية تحسين قدرات أجهزة الإرشاد لتتسنى الاستفادة على أفضل وجه من السواتل ذات المدار الأرضي المتوسط.
    20. En juillet 2003, les États-Unis ont approuvé l'utilisation de balises de localisation personnelles (PLB) afin de faciliter les efforts de recherche et de sauvetage dans le pays. UN 20- في تموز/يوليه 2003، وافقت الولايات المتحدة على استعمال أجهزة الإرشاد الشخصية المحددة للمكان للمساعدة على جهود البحث والإنقاذ في أراضي الولايات المتحدة القارية.
    110. Le Comité a pris note du retrait progressif des balises émettant à 121,5 MHz, qui devait être terminé d'ici le 1er février 2009. UN 110- وأحاطت اللجنة علما بعملية الاستغناء التدريجي المتوخى الانتهاء منها بحلول 1 شباط/فبراير 2009، عن أجهزة الإرشاد العاملة بتردّد 121.5 ميغاهرتز.
    La Direction de l'aviation civile a commencé à enregistrer les balises en vue de constituer une base de données pouvant être utilisée pour les recherches et le sauvetage et réduire l'impact des fausses alertes; UN وقد بدأت هيئة الطيران المدني عملية تسجيل أجهزة الإرشاد بغية تأسيس قاعدة بيانات يمكن استخدامها في عمليات البحث والإنقاذ وفي الحد من تأثير التنبيهات الكاذبة؛
    Il a salué l'essai des satellites du Système mondial de localisation qui visait à améliorer les capacités des balises pour mieux tirer parti des satellites en orbite terrestre moyenne. UN ورحّبت باختبار سواتل النظام العالمي لتحديد المواقع بغية تحسين قدرات أجهزة الإرشاد لكي تستفيد على أفضل وجه من السواتل في المدار الأرضي المتوسط.
    95. Le Comité a pris note du retrait progressif des balises émettant à 121,5 MHz qui étaient remplacées par des balises émettant à 406 MHz; l'opération avait pris fin le 1er février 2009. UN 95- وأحاطت اللجنة علماً بعملية الاستغناء التدريجي عن أجهزة الإرشاد العاملة على التردّد 121.5 ميغاهيرتز، التي اكتملت بحلول 1 شباط/فبراير 2009.
    96. Le Comité a noté avec satisfaction que des mesures de sensibilisation étaient prises pour accroître l'utilisation de la base de données internationale pour l'enregistrement des balises pour le COSPAS-SARSAT. UN 96- ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، أنه تُبذل جهود توعية من أجل توسيع نطاق استخدام قاعدة البيانات الدولية لتسجيل أجهزة الإرشاد الخاصة بنظام كوسباس-سارسات.
    Ce moyen avait permis aux propriétaires de balises vivant dans des pays qui n'enregistraient pas de balises de le faire, et aux pays qui disposaient d'un service d'enregistrement de balises non encore disponible en ligne, de gérer leurs balises dans la base de données internationale. UN وتُمكّن هذه القدرة مالكي أجهزة الإرشاد الذين يعيشون في بلدان لا تسجّل تلك الأجهزة من الحصول على مكان للقيام بذلك وتمكّن البلدان التي لديها خدمة لتسجيل أجهزة الإرشاد غير متاحة بالاتصال الحاسوبي المباشر من أن تدير أجهزة الإرشاد الخاصة بها ضمن قاعدة البيانات الدولية.
    22. Afin de rendre le système COSPAS-SARSAT plus efficace, les signaux de détresse émis par des balises analogiques à 121,5/243 MHz ne sont plus traités. UN 22- ولجعل نظام كوسباس-سارسات أكثر فعالية، لم تعد تُعالجَ إشارات الاستغاثة الصادرة من أجهزة الإرشاد النظيرية التي تعمل على نطاق التردد 121.5/243 ميغاهيرتز.
    14. Les balises de détresse à 121,5 MHz, qui fonctionnent sur la fréquence de détresse aéronautique reconnue internationalement, ont un rôle significatif pour les alertes au plan mondial, tant dans l'aviation commerciale que pour l'aviation générale. UN 14- وتوفر أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 121.5 ميغاهرتز، وهو التردد المعترف به دوليا للاستغاثات الجوية، خدمة هامة في مجال نداءات الاستغاثة - على نطاق العالم - للطيران التجاري والعام.
    Plus spécifiquement, les balises 406 MHz comportent un message numérique qui permet le codage de données et donc l'identification de la balise. En outre, la plus grande stabilité de la fréquence porteuse à 406 MHz permet un positionnement Doppler plus précis. UN وعلى وجه التحديد، تشمل أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 406 ميغاهرتز رسالة رقمية تتيح بث بيانات مشفّرة، مثل التحديد الفريد لهوية جهاز الإرشاد، بينما يؤدي الاستقرار الأكبر الذي تتميز به الإشارة الناقلة على التردد 406 ميغاهرتز إلى تحديد الموقع تحديدا أدق بالطريقة الدوبلرية.
    Pour tirer tous les avantages de la capacité d'alerte en temps réel des satellites géostationnaires, des balises 406 MHz ont été conçues pour transmettre dans le message de détresse des données de position acquises via un système mondial de navigation par satellite (GNSS), précises à 100 mètres près. UN وللاستفادة الكاملة من قدرة السواتل الثابتة بالنسبة إلى الأرض على بث نداءات الاستغاثة في الوقت الحقيقي، يتعين تصميم أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 406 ميغاهرتز بحيث تبث بيانات الموقع المستمدة من الشبكة العالمية لسواتل الملاحة، بدقة تبلغ 100 متر، في رسائل الاستغاثة.
    Sept administrations étaient autorisées à utiliser ce système et deux types de balises SSAS approuvés étaient en vente dans le commerce. UN ويسمح حاليا لسبع حكومات باستعمال نظام التنبيه الخاص بأمن السفن التابع لبرنامج كوسباس-سارسات، وأصبح نوعان من أجهزة الإرشاد التابعة لنظام التنبيه الخاص بأمن السفن المعتمدة متاحين للبيع تجاريا.
    102. Le Comité a pris note du retrait progressif des balises émettant à 121,5 MHz, qui devait être terminé d'ici au 1er février 2009. UN 102- وأحاطت اللجنة علماً بعملية الاستغناء التدريجي عن أجهزة الإرشاد العاملة بتردّد 121.5 ميغاهيرتز، ومن المزمع أن يتمّ هذا الاستغناء في 1 شباط/فبراير 2009.
    Gator, les navires-hôpitaux utilisent encore leurs balises non ? Open Subtitles غيتر)،السفن الطبية لا تزال تستخدم أجهزة) الإرشاد الاسلكية الخاصة بهم أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus