Les alarmes ont déconnecté le système depuis tous les serveurs extérieur. | Open Subtitles | أجهزة الإنذار قامت بفصل النظام عن جميع السيرفرات الخارجية |
Et il n'y a pas eu violation physique de vos serrures et vos alarmes. | Open Subtitles | و كذلك لا يوجد أي خرق مادي للأقفال أو أجهزة الإنذار |
Fantastique. Sortons d'ici avant que les alarmes se déclenchent. | Open Subtitles | رائع دعنا نخرج من هنا قبل أن تنطلق أجهزة الإنذار |
Il s'agit notamment de mettre à niveau et d'installer des systèmes d'alarme incendie, de construire un réservoir d'eau, de réaménager le système actuel d'évacuation des eaux usées et de construire des locaux supplémentaires. | UN | وهي تشمل تحديث وتركيب أجهزة الإنذار بالحريق والكشف عنه، وبناء خزان للمياه، وتحديث النظام القائم للتخلص من مياه الصرف الصحي وتركيب وحدات إضافية. |
Amélioration du système d'alarme incendie aux 1er, 2e et 3e sous-sols | UN | تحسينات في أجهزة الإنذار بالحريق في الطوابق السفلية الأولى والثانية والثالثة |
Bon sang ! Rappelle-moi de dire à ton père d'appeler pour l'alarme. | Open Subtitles | اللعنة ذكريني بأن أخبر والدك أن يتصل بشركة أجهزة الإنذار |
Et elle est toujours pas là, et je l'entendis alarmes se déclenchent. | Open Subtitles | وقالت انها لا تزال غير هنا، وسمعت أجهزة الإنذار تنفجر. |
Une panne de courant est un super moyen de déactiver les alarmes. | Open Subtitles | انقطاع التيار الكهربائي وسيلة رائعة لتعطيل أجهزة الإنذار الأمنية. |
Ma tête était rasée, Euh, les alarmes se déclenchaient. | Open Subtitles | رأسي قد تمّ حلقه . تم تشغيل أجهزة الإنذار |
On croit vivre dans la modernité, protégés dans nos maisons avec des alarmes et nos voitures. | Open Subtitles | محميين في بيوتنا مع أجهزة الإنذار وسياراتنا الحديثة |
Tu emmènes cette clé USB en dehors du bâtiment, ses détecteurs vont déclencher les alarmes. | Open Subtitles | خذي ذاكرة التخزين هذه إلى خارج المبنى ستقوم أجهزة الإنذار بالتنبيه بأن هناك خرق |
Elles n'avaient pas d'alarmes, donc tout le monde en rajoutait, et elles ne marchaient pas. | Open Subtitles | لم يكن لديهم أجهزة الإنذار, و لذلك وضع الجميع بعد سوق أجهزة الإنذار عليها, والتي لا تعمل. |
Amendements au Règlement No 97. Dispositions uniformes relatives à l'homologation des systèmes d'alarme pour véhicules (SAV) et des automobiles en ce qui concerne leurs systèmes d'alarme (SA). | UN | تعديلات اللائحة رقم 97 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على أجهزة إنذار المركبات والمركبات الآلية من حيث أجهزة الإنذار فيها. |
Il installe des systèmes d'alarme. | Open Subtitles | تركيب أجهزة الإنذار وشئ من هذا القبيل |
Dans les bureaux hors Siège, des éléments du système d'accès sécurisé sont en place ou ont été prévus, par exemple, en ce qui concerne les systèmes de télévision en circuit fermé, les barrières hydrauliques et certains systèmes d'alarme, mais aucun lieu d'affectation n'est doté d'un système complet et intégré permettant une surveillance à partir d'un poste central. | UN | وفي المكاتب الواقعة خارج المقر، رغم أن بعض عناصر نظام مراقبة الدخول تم تركيبها أو تغطية تمويلها، مثل الدوائر التلفزيونية المغلقة والحواجز الهيدرولية وبعض أجهزة الإنذار ضد الاختراق، فلا يوجد لدى أي من مراكز العمل نظام مكتمل ومتكامل يمكن رصده من موقع مركزي. |
Amélioration du système d'alarme incendie | UN | تحسينات في أجهزة الإنذار بالحريق |
Amélioration du système d'alarme incendie aux 1er, 2e et 3e sous-sols [par. 40 a) i)] | UN | تحسينات في أجهزة الإنذار بالحريق في الطوابق السفلية الأولى والثانية والثالثة (الفقرة 40 (أ) ' 1`) |
Et quand nous donnerons l'ordinateur a Victor, l'alarme de la mairie dispersera la surveillance du SVR. | Open Subtitles | و من ثم نسلّم الحاسوب لفيكتور و رنين أجهزة الإنذار سوف يفرقهم |
:: Installation de systèmes de protection contre les incendies dans 15 emplacements | UN | :: تركيب أجهزة الإنذار بالحريق في 15 موقعاً |
37. Mme Shin se demande si les autorités distribuent des dispositifs de sécurité aux victimes de violence. | UN | 37 - السيدة شن: تساءلت عما إذا كانت السلطات توفر حاليا مزيدا من أجهزة الإنذار الشخصية لضحايا العنف. |
1. Amélioration des avertisseurs d'incendie et des ventilateurs [A/56/848, annexe I, par. 40 a) i)] | UN | 1 - تحسين أجهزة الإنذار بالحرائق والمراوح (الفقرة 40 (أ) (1) من المرفق الأول من الوثيقة A/56/848)) |
des systèmes d'alerte avancée déficients pourraient aussi déclencher une réaction nucléaire injustifiée du fait d'une erreur d'interprétation. | UN | ويمكن أن تؤدي أجهزة الإنذار المبكر التي بها قصور إلى التعجيل برد نووي لا مبرر له نتيجة لسوء الفهم. |
Par exemple, une évaluation de l'usage d'appareils d'alarme par les femmes menacées d'actes de violence a été prévue pour 2004. | UN | وعلى سبيل المثال، تقرر إجراء تقييم في عام 2004 لاستخدام أجهزة الإنذار بوقوع هجوم من جانب المرأة التي تتعرض لخطر العنف. |
Le nombre de dispositifs d'alerte portatifs est passé de 681 en 2005 à 1 803 en 2009. | UN | وقد ارتفع عدد أجهزة الإنذار المحمولة من أجل السلامة من 681 جهازاً في عام 2005 إلى 803 1 أجهزة في عام 2009. |