Le niveau 1 prend la forme d'une assistance téléphonique, d'un centre de contrôle du réseau et d'activités de planification concernant le déploiement d'ordinateurs de bureau et d'ordinateurs portables. | UN | ويشمل المستوى 1 تقديم الدعم لخدمات مركز الاتصال، ومركز للرقابة على الشبكة وتركيب أجهزة حاسوب ثابتة ومحمولة. |
L'Association des journalistes a ouvert un café de la presse grâce à un don de la Suède et les États-Unis lui ont donné des ordinateurs. | UN | ووفرت السويد الأموال للرابطة كي تفتح مقهى للصحفيين، وقدمت الولايات المتحدة أجهزة حاسوب. |
Cette étape consistera à choisir de nouveaux ordinateurs, logiciels et un système de gestion de bases de données. | UN | وسينطوي ذلك على اختيار أجهزة حاسوب جديدة وبرامج للحاسوب ونظام لإدارة قاعدة البيانات. |
vi) Entretien du matériel informatique, des logiciels et des bases de données de la Bibliothèque et des archives; | UN | ' 6` تعهد أجهزة حاسوب وبرمجيات وقواعد بيانات المكتبة والمحفوظات؛ |
En 2002, 20,5 % des foyers disposaient d'un ordinateur , 23,9 % avaient une télévision par câble ou satellite et 10,2 % possédaient un raccordement à l'Internet. | UN | ففي عام 2002 كانت نسبة المنازل التي لديها أجهزة حاسوب 20.5 في المائة والتي لديها أجهزة تليفزيون متصلة بالكابل أو السواتل 23.9 في المائة، والتي لديها اتصال بالإنترنت 10.2 في المائة. |
En 1998, il a été décidé d’installer des ordinateurs (projet CIDEMATICOS) dans l’ensemble du pays afin de permettre au public de disposer de renseignements sur les droits de la femme. | UN | وقد وضعت خطط لتركيب أجهزة حاسوب إلكترونية تتاح للجمهور وتحتوي على معلومات عن حقوق المرأة في جميع أنحاء البلد عام ٨٩٩١. |
ii) Les opérations d'inspection doivent être renforcées par du matériel supplémentaire : chaque district disposera en moyenne de deux voitures et trois ordinateurs supplémentaires; | UN | `2` تأمين المستلزمات اللازمة للعملية التفتيشية بمعدل سيارتين وثلاث أجهزة حاسوب لكل دائرة تفتيش؛ |
37. La seule infraction au titre de laquelle M. Marynich a été reconnu coupable a été l'appropriation illicite de plusieurs ordinateurs. | UN | 37- والتهمة الوحيدة التي وجد فيها السيد مارينتش مذنباً هي الاستيلاء على عدة أجهزة حاسوب بطريقة غير قانونية. |
De nombreux établissements ont reçu à titre de don des ordinateurs qui, très souvent, ne fonctionnent pas correctement. | UN | وقد تلقت العديد من المدارس أجهزة حاسوب تم التبرع بها وهي في الغالب لا تعمل بصورة جيدة. |
Le système pourrait être installé sur des ordinateurs autonomes ou interconnectés, et les données pourraient être transférées sur des disquettes qui seraient distribuées à des tiers. | UN | ويمكن تركيب البرنامج في أجهزة حاسوب شخصي مستقلة أو في شبكات منها ثم ينقل على أقراص لتوزيعه على الجهات الخارجية. |
Dans le cadre du projet, des ordinateurs ont également été fournis à diverses commissions du congrès et à la Direction des droits de l'homme du Ministère des affaires étrangères. | UN | وأتاح المشروع أيضاً أجهزة حاسوب للجان المختلفة التابعة لمجلس الشيوخ ولإدارة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية. |
Les organisations non gouvernementales ont donné au Centre de ressources du Département quatre ordinateurs qui ont été raccordés au système à disques optiques de l’ONU et à l’Internet et qui sont à la disposition des organisations associées. | UN | ومنحت المنظمات غير الحكومية مركز مصادر المعلومات التابع لﻹدارة أربعة أجهزة حاسوب تتيح إمكانية الوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية الخاص باﻷمم المتحدة وإلى اﻹنترنت، لكي تستخدمها المنظمات المنتسبة. |
Il faudra se procurer de nouveaux ordinateurs portables pour faire face au développement prévu des activités du Bureau dans tous les lieux d'affectation. Le montant demandé doit également permettre de remplacer du matériel de bureautique. | UN | ويلزم توفير أجهزة حاسوب محمولة إضافية لدعم الزيادة المقررة في التغطية العالمية، كما يلزم رصد اعتماد من أجل استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Il faudra se procurer de nouveaux ordinateurs portables pour faire face au développement prévu des activités du Bureau dans tous les lieux d'affectation. Le montant demandé doit également permettre de remplacer du matériel de bureautique. | UN | ويلزم توفير أجهزة حاسوب محمولة إضافية لدعم الزيادة المقررة في التغطية العالمية، كما يلزم رصد اعتماد من أجل استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Le plan Ceibal profite également aux élèves handicapés intellectuels, moteurs ou visuels qui recevront des ordinateurs spécialement configurés pour leurs besoins. | UN | والمشروع مفتوح للطلبة الذين يعانون صعوبة في التعلم أو إعاقة بالجهاز الحركي أو ذوي الإعاقة البصرية، الذين يتسلمون أجهزة حاسوب مصممة خصيصا لتلبية احتياجاتهم. |
Sur 122 établissements de soins de santé primaires gérés par l'Office, 86 ont été équipés d'ordinateurs et autres équipements connexes grâce aux fonds alloués au projet, et leur personnel formé à l'utilisation de l'informatique pour traiter et interpréter les données. | UN | وتدير الوكالة 122 مرفقا للرعاية الصحة الأولية تلقى 86 مرفقا منها أجهزة حاسوب ومعدات أخرى ذات صلة وذلك من خلال أموال المشاريع، كما دُرب موظفون على استخدام تكنولوجيا المعلومات في تجهيز وتفسير البيانات. |
Développer l'Unité en lui apportant un appui sous la forme de matériel informatique, projecteurs et caméras vidéo. | UN | لتطوير الوحدة بتمثيل الدعم في أجهزة حاسوب وبروجكتر وكاميرات فيديو. |
La Caisse a acheté et installé du nouveau matériel informatique, un système de gestion de base de données et des outils de programmation, l’ensemble devant constituer la base d’un environnement informatique intégré. | UN | وقام الصندوق بشراء وتركيب أجهزة حاسوب جديدة ونظام ﻹدارة قاعدة البيانات وأدوات ﻹعداد البرامجيات، كأساس لبيئة الخدمات الحاسوبية المتكاملة. |
347. Le Ministère des travaux publics demande à être indemnisé pour la perte de matériel informatique et de documents techniques. | UN | 347- تطلب وزارة الأشغال العامة تعويضا عن فقدان أجهزة حاسوب ووثائق تقنية. |
Certains moines ont un ordinateur pour envoyer des mails et chatter. | Open Subtitles | وبعض الرهبان عندهم أجهزة حاسوب ،لتفقد بريدهم الإلكتروني "ويتحادثون عبر شبكة "هاي فايف |
46. Que l'on utilise des PC neufs ou reconditionnés, il n'est guère possible de proposer un accès bon marché à du matériel sans concevoir autrement le PC, à savoir qu'il n'est pas seulement un < < ordinateur personnel > > mais surtout un < < ordinateur public > > . | UN | 46 - ولا سبيل للوفاء بالتحدي المتمثل في توفير أجهزة حاسوب جديدة أو مجددة ميسورة التكلفة إلا إذ نُظر إلى الحاسوب باعتباره " حاسوباً عاماً " لا " حاسوباً شخصياً " فحسب. |