"أحاطت اللجنة الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité prenait
        
    • le Comité spécial a pris
        
    • laquelle il prenait
        
    Par cette résolution, le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, sur l’invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite avait été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994. UN وبموجب ذلك القرار، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    Par cette résolution, le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, sur l’invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite avait été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994. UN وبموجب ذلك القرار، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    Par cette résolution, le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, sur l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite avait été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994. UN وبموجب ذلك القرار، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    le Comité spécial a pris note des conditions régnant dans les territoires et invite les Puissances administrantes à entreprendre des mesures spécifiques pour chaque territoire. UN وقد أحاطت اللجنة الخاصة علما باﻷوضاع السائدة في اﻷقاليم وهي تطلب إل الدول القائمة باﻹدارة أن تتخذ تدابير محددة فيما يتعلق بكل إقليم.
    le Comité spécial a pris note du rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme chargé d’enquêter sur les violations des droits de l’homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 par Israël, Hannu Halinen E/CN.4/1998/17. UN ٢٢ - وقد أحاطت اللجنة الخاصة علما بتقرير هانو هالينين المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالتحقيق في انتهاكات إسرائيل لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧)٦(.
    Dans un domaine apparenté, le Comité spécial a adopté à sa 3e séance, le 7 juin 2004, une résolution sur la question de l'envoi de missions de visite dans les territoires dans laquelle il prenait acte avec satisfaction du fait que, à l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, deux missions de visite avaient été envoyées aux Tokélaou en juillet 1994 et août 2002. UN 47 - وفي سياق يتصل بذلك، اعتمدت اللجنة الخاصة، في جلستها الثالثة المعقودة في 7 حزيران/يونيه 2004، قرارا بشأن مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم. وبموجب ذلك القرار، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثتين زائرتين إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994 وآب/أغسطس 2002، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    Par cette résolution (A/AC.109/2130), le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, sur l’invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite avait été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994. UN وبموجب ذلك القرار (A/AC.109/2130)، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    Par cette résolution (A/AC.109/1999/29), le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, sur l’invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite avait été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994. UN وبموجب ذلك القرار (A/AC.109/1999/29)، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    Par cette résolution (A/AC.109/2130), le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, sur l’invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite avait été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994. UN وبموجب ذلك القرار (A/AC.109/2130)، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    Par cette résolution, le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, à l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, deux missions de visite avaient été envoyées aux Tokélaou en juillet 1994 et août 2002. UN وبموجب ذلك القرار، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994 وآب/أغسطس 2002، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    Par cette résolution, le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, sur l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite avait été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994. UN وبموجب ذلك القرار، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    Par cette résolution, le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, à l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, deux missions de visite avaient été envoyées aux Tokélaou en juillet 1994 et août 2002. UN وبموجب ذلك القرار، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994 وآب/أغسطس 2002، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    Par cette résolution, le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, sur l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite avait été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994. UN وبموجب ذلك القرار، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    Par cette résolution (A/AC.109/2095), le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, sur l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite avait été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994. UN وفي ذلك القرار (A/AC.109/2095)، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    577. En outre, le Comité spécial a pris note du rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargée d'enquêter sur les violations des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 par Israël, M. Hannu Halinen. UN ٥٧٧ - وعلاوة على ذلك، أحاطت اللجنة الخاصة علما بتقرير السيد هانو هالينن المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقصي انتهاكات إسرائيل لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧.
    le Comité spécial a pris note des différents termes utilisés pour désigner le mur de séparation par diverses personnes qui en subissent les effets, à savoir : mur, mur de discrimination, barrière de séparation, barrière de sécurité, clôture de sécurité, mur de ségrégation, mur d'apartheid, mur d'annexion, mur raciste et mur d'expansion. UN 26 - وقد أحاطت اللجنة الخاصة علما بالعبارات المختلفة التي أطلقها على الجدار الفاصل مختلف الأشخاص الذين تضرروا منه وتشمل هذه العبارات: الجدار، وجدار التمييز، والحاجز الفاصل، والحاجز الأمني، والسياج الأمني، وجدار العزل، وجدار الفصل العنصري، وجدار الضم والإلحاق، وجدار التمييز العنصري، وجدار التوسّع.
    124. le Comité spécial a pris note du fait qu'il n'était pas possible d'affecter en permanence un membre du Service juridique à chacune des grandes commissions, mais que des conseils juridiques étaient toujours fournis sur demande, soit oralement soit par écrit [par. 348]. UN 124 - أحاطت اللجنة الخاصة علما بأنه ليس من الميسور إلحاق عضو من إدارة الشؤون القانونية بصفة مستمرة بكل لجنة من اللجان الرئيسية، ولكن تقديم المشورة القانونية، إما شفويا أو تحريريا، يتم دائما عند الطلب [الفقرة 348].
    153. A sa 7ème séance plénière (séance de clôture), le 27 octobre 1995, le Comité spécial a pris acte du résumé du Président (TD/B/SCP/L.9) et a adopté la recommandation figurant au paragraphe 20 de ce texte (voir l'annexe I). UN ٣٥١- في الجلسة العامة ٧ )المغلقة( المعقودة في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، أحاطت اللجنة الخاصة علماً بالموجز المقدم من الرئيس (TD/B/SCP/L.9) واعتمدت التوصية الواردة في الفقرة ٠٢ من الموجز. )للاطلاع على الموجز المقدم من الرئيس، انظر المرفق اﻷول(.
    780. En outre, le Comité spécial a pris note du rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'enquêter sur les violations des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 par Israël (M. Hannu Halinen — E/CN.4/1996/18, 15 mars). UN ٧٨٠ - وعلاوة على ذلك، أحاطت اللجنة الخاصة علما بتقرير السيد هانو هالينن المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقصي انتهاكات اسرائيل لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ E/C.4/1996/18) المؤرخة ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦(.
    710. En outre, le Comité spécial a pris note du rapport présenté par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les violations par Israël des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, M. René Felber (E/CN.4/1995/19 du 13 décembre 1994). UN ٧١٠ - وعلاوة على ذلك، أحاطت اللجنة الخاصة علما بتقرير السيد رينيه فلبر المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقصي انتهاكات اسرائيل لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ )E/C.4/1995/19 المؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(.
    43. Dans un domaine apparenté, le Comité spécial a adopté à sa 3e séance, le 6 juin 2005, une résolution sur la question de l'envoi de missions de visite dans les territoires dans laquelle il prenait acte avec satisfaction du fait que, à l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, deux missions de visite avaient été envoyées aux Tokélaou en juillet 1994 et août 2002. UN 43 - وفي سياق يتصل بذلك، اعتمدت اللجنة الخاصة، في جلستها الثالثة المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2005، قرارا بشأن مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم. وبموجب ذلك القرار، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع التقدير بإيفاد بعثتين زائرتين إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994 وآب/أغسطس 2002، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus