"أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً" - Traduction Arabe en Français

    • le SBSTA a pris note
        
    • le SBSTA a noté
        
    • SBSTA a pris note de
        
    • SBSTA a pris note également
        
    le SBSTA a pris note également de la nécessité d'accélérer le processus de communication d'informations sur les technologies aux pays en développement. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالحاجة إلى التعجيل بعملية توفير المعلومات إلى البلدان النامية بشأن التكنولوجيات.
    le SBSTA a pris note de ces informations et a décidé d'examiner les aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil à sa onzième session. UN وقد أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهذه المعلومات وقررت أن تنظر، في دورتها الحادية عشرة، في الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل.
    12. le SBSTA a pris note des vues communiquées par les Parties qui étaient consignées dans le document FCCC/SBSTA/2005/MISC.3 et Add.1. UN 12- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/MISC.3 وAdd.1.
    a) le SBSTA a pris note avec intérêt des documents FCCC/SBSTA/1999/MISC.7 et Add.1 et 2; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالوثائق FCCC/SBSTA/1999/MISC.7 وAdd.1-2؛
    le SBSTA a noté également la contribution que pourraient apporter d'autres analyses pertinentes à une meilleure compréhension des aspects méthodologiques et scientifiques de cette proposition. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمساهمة المحتملة لدراسات تحليلية أخرى ذات صلة من أجل زيادة فهم الجوانب المنهجية والعلمية لهذا الاقتراح.
    a) le SBSTA a pris note des informations sur la recherche et l'observation systématique fournies par le secrétariat dans les documents FCCC/SBSTA/1999/10, FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 et FCCC/SBI/1999/11; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن أنشطة البحث والرصد المنتظم في الوثائق FCCC/SBSTA/1999/10 وFCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 وFCCC/SBI/1999/11؛
    a) le SBSTA a pris note avec satisfaction des documents FCCC/SBSTA/1999/5 et FCCC/SBSTA/1999/INF.5, qui avaient été établis par le secrétariat. UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالوثيقتين FCCC/SBSTA/1999/5 وFCCC/SBSTA/1999/INF.5 اللتين أعدتهما الأمانة.
    16. le SBSTA a pris note des communications des Parties contenues dans les documents FCCC/SBSTA/2004/Misc.13 et Add.1. UN 16- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالعروض المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.13 وAdd.1.
    100. le SBSTA a pris note du document FCCC/SBSTA/2004/MISC.14 réunissant les vues des Parties sur les questions soulevées à la réunion sur les projets de recherche lors de sa vingtième session. UN 100- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.14 التي تتضمن آراء من الأطراف بشأن القضايا المنبثقة عن النشاط البحثي في الدورة العشرين للهيئة الفرعية.
    123. le SBSTA a pris note du rapport oral du secrétariat sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. UN 123- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير الشفوي الذي أعدته الأمانة بشأن الأنشطة المنفّذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية.
    19. le SBSTA a pris note des vues communiquées par les Parties qui étaient consignées dans le document FCCC/SBSTA/2005/MISC.2 et Add.1 et 2. UN 19- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بما قدمته الأطراف من المعلومات التي وردت في الوثيقة FCCC/SBI/2005/MISC.2 وAdd.1-2.
    34. le SBSTA a pris note des renseignements figurant dans les documents FCCC/SBSTA/2005/INF.7 et FCCC/SBSTA/2005/MISC.9 et Add.1 et 2. UN 34- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات التي تتضمنها الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/INF.7 والوثيقة FCCC/SBSTA/2005/MISC.9 وAdd.1 وAdd.2.
    106. le SBSTA a pris note du rapport oral du secrétariat sur les résultats de l'examen, par le Groupe mixte de liaison, du texte décrivant les moyens de renforcer la coopération entre les trois Conventions de Rio, qui figure dans le document FCCC/SBSTA/2004/INF.19. UN 106- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير الشفوي المقدم من الأمانة عن نتائج نظر فريق الاتصال المشترك في ورقة العمل المتعلقة بتعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث وهي الورقة الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/INF.19.
    23. le SBSTA a pris note des observations communiquées par les Parties et consignées dans les documents FCCC/SBSTA/2005/MISC.12 et Add.1 et 2, du compte rendu sommaire des sujets abordés dans les ateliers, reproduit dans le document FCCC/SBSTA/2005/INF.5, ainsi que des résumés des travaux des ateliers établis par les présidents. UN 23- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالإسهامات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/MISC.12 وAdd.1 وAdd.2 والتقرير الموجز بالمواضيع التي غطتها حلقات العمل، الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/INF.5، فضلاً عن ملخصات حلقات العمل التي وضعها رؤساء هذه الحلقات().
    18. le SBSTA a pris note du rapport d'activité du secrétariat sur la mise en œuvre du programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements, ainsi que des documents FCCC/SBSTA/2007/MISC.4 et Add.1 et 2, et FCCC/SBSTA/2007/MISC.5. UN 18- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير المرحلي للأمانة عن تنفيذ برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه، كما أحاطت علماً بالوثائق FCCC/SBSTA/2007/Misc.4 وAdd.1 و2 وFCCC/SBSTA/2007/Misc.5.
    26. le SBSTA a pris note des renseignements figurant dans le document FCCC/SBSTA/2004/INF.16 sur les questions relatives aux projets concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie (UTCATF) exécutés au titre de l'article 6 du Protocole de Kyoto. UN 26- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/INF.16 بشأن القضايا المتصلة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    29. le SBSTA a pris note du document FCCC/SBSTA/2004/INF.11, qui contenait le rapport de l'atelier sur les produits ligneux récoltés qui s'était tenu à Lillehammer (Norvège) du 30 août au 1er septembre 2004. UN 29- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/2004/INF.11 التي تتضمن تقرير حلقة العمل بشأن منتجات الخشب المقطوع التي عُقدت في ليلّهامير بالنرويج في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2004.
    45. le SBSTA a pris note des communications écrites soumises par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et l'Organisation maritime internationale (OMI) sur leurs travaux en cours relatifs à la question des émissions imputables aux transports aériens et maritimes internationaux. UN 45- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالبيانات الكتابية المقدمة من منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية حول عملهما المتواصل بشأن مسألة الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران الدولي والنقل البحري.
    75. le SBSTA a pris note du rapport de l'atelier sur les projections des émissions des Parties visées à l'annexe I (FCCC/SBSTA/2004/INF.15). UN 75- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير عن حلقة العمل المعنية بإسقاطات الانبعاثات الناجمة عن الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية) (FCCC/SBSTA/2004/INF.15).
    129. le SBSTA a noté qu'aucune information nouvelle sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote n'avait été reçue depuis le dernier rapport de synthèse. UN 129- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بأنه لم ترد منذ تقديم التقرير التوليفي الأخير أية معلومات بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    i) le SBSTA a pris note de l'achèvement du troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN (ط) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً باستكمال تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وأثنت على الفريق لجودة عمله العلمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus