le Groupe de travail a pris note du rapport du groupe de travail informel, lequel figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علماً بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المرفق بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير. |
le Groupe de travail a pris note des informations communiquées. | UN | 31 - أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدمة. |
le Groupe de travail a pris note des informations communiquées. | UN | 31 - أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدمة. |
le Groupe de travail a pris note des informations présentées dans le document UNEP/CHW/OEWG.8/9. | UN | وبناءً عليه، أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/9. |
81. le Groupe de travail a noté que sa vingt-troisième session se tiendrait à New York du 8 au 12 avril 2013. | UN | 81- أحاط الفريق العامل علماً بأنَّ دورته الثالثة والعشرين ستعقد في نيويورك من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2013. |
14. Compte tenu de ce qui précède, c'est avec une très grande satisfaction que le Groupe de travail a pris connaissance des récentes mesures de clémence et réformes, qu'il avait demandées en conclusion de ses décisions et avis. | UN | 14- وبناء على ما سبق، أحاط الفريق العامل علماً مع فائق الارتياح بتدابير العفو والإصلاح المتخذة مؤخراً تلبية لما قدمه من طلب في ختام قراراته وآرائه. |
le Groupe de travail a pris note également des observations faites par les Parties au sujet de ces recommandations. | UN | كما أحاط الفريق العامل علماً بالتعليقات التي أبدتها الأطراف على هذه التوصيات. |
11. le Groupe de travail a pris note des activités et problèmes ci-après : | UN | ١١ - أحاط الفريق العامل علماً باﻷنشطة والمسائل التالية: |
le Groupe de travail a pris note des informations présentées. | UN | 20- أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المـُقدمة. |
83. le Groupe de travail a pris note des informations fournies. | UN | 83- أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدمة. |
le Groupe de travail a pris note des efforts déployés par l'Office en vue d'accroître le nombre de ses donateurs et demande que les donateurs qui n'ont pas encore versé à l'Office les fonds promis le fassent sans tarder et intégralement. | UN | ولقد أحاط الفريق العامل علماً بجهود الوكالة لتوسيع قاعدة مانحيها وهو يدعو إلى الوفاء مبكراً وبشكل كامل بما تم إعلانه من تعهدات ما زالت معلَّقة لدى المانحين إلى الأونروا. |
134. le Groupe de travail a pris note des observations suivantes du secrétariat sur le libellé de certaines dispositions de la convention sur la transparence: | UN | 134- أحاط الفريق العامل علماً بالملاحظات التالية التي أبدتها الأمانة بشأن صياغة بعض أحكام اتفاقية الشفافية: |
le Groupe de travail a pris note des conclusions de l'Equipe spéciale et a convenu de les soumettre à l'Organe exécutif de la Convention pour examen. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علماً باستنتاجات فرقة العمل المعنية بخماسي كلور البنزين ووافق على تقديمها إلى الهيئة التنفيذية للنظر فيها. |
le Groupe de travail a pris note des conclusions de l'Equipe spéciale et a convenu de les soumettre à l'Organe exécutif de la Convention pour examen. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علماً باستنتاجات فرقة العمل المعنية بخماسي كلور البنزين ووافق على تقديمها إلى الهيئة التنفيذية للنظر فيها. |
À la fin du séminaire, le Groupe de travail a pris note des divers points de vue et des suggestions formulés par les participants concernant le rôle du Conseil de sécurité dans la prévention des conflits. | UN | وفي ختام الحلقة الدراسية، أحاط الفريق العامل علماً بمختلف وجهات النظر والاقتراحات التي أعرب عنها المشاركون بشأن دور مجلس الأمن في منع نشوب النزاعات. |
En examinant le rapport, le Groupe de travail a pris note des mesures déjà prises par le Secrétaire exécutif, qui avait auparavant accepté plusieurs des recommandations du CCI et y avait déjà donné suite. | UN | وعند استعراض التقرير، أحاط الفريق العامل علماً بالإجراءات التي اتخذها من قبل الأمين التنفيذي، الذي كان قد قبل بالعديد من توصيات وحدة التفتيش المشتركة واتخذ أصلاً إجراءات بشأنها. |
le Groupe de travail a pris note des informations fournies. | UN | 151- أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدمة. |
le Groupe de travail a pris note des informations fournies. | UN | 151- أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدمة. |
le Groupe de travail a pris note des informations fournies par le secrétariat. | UN | 131- أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة. |
22. le Groupe de travail a noté avec satisfaction le taux de réponse élevé à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation, et reconnu que les pays en développement pourraient avoir besoin d'assistance technique pour s'acquitter de leurs obligations en matière de rapports. | UN | 22- أحاط الفريق العامل علماً مع التقدير بمعدل الردود المرتفع على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي وأدرك أن البلدان النامية قد تحتاج إلى مساعدة تقنية للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ. |
2. le Groupe de travail a noté avec appréciation l'information transmise par le Gouvernement marocain sur le cas qui lui a été transmis, dans le délai de 90 jours à dater de la transmission de la lettre par le Groupe de travail. | UN | 2- أحاط الفريق العامل علماً مع الارتياح بالمعلومات التي قدمتها حكومة المغرب بشأن الحالة خلال المهلة المحددة ب90 يوماً ابتداءً من إحالة الفريق العامل الرسالة إليها. |
18. le Groupe de travail a pris connaissance avec une particulière satisfaction de deux mesures d'abrogation déterminantes en ce qu'elles ont mis un terme aux cas de violations dont il avait été saisi ces dernières années. | UN | 18- أحاط الفريق العامل علماً مع ارتياح خاص بتدبيرين حاسمين من تدابير الإلغاء إذ أفادا في وضع حد لحالات الانتهاك المرفوعة إليه خلال السنوات الماضية. |