"أحاط المجلس علماً بالوثيقة" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil a pris note du document
        
    • il a pris note de la documentation
        
    le Conseil a pris note du document intitulé < < Point sur la mise en œuvre de la politique du PAM en matière d'alimentation scolaire > > (WFP/EB.A/2011/5-G). UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة " تحديث عن تنفيذ سياسة التغذية المدرسية في البرنامج " (WFP/EB.A/2011/5-G).
    le Conseil a pris note du document intitulé < < Rapport annuel du Comité d'audit > > (WFP/EB.A/2011/6-C/1). UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة المعنونة " التقرير السنوي للجنة مراجعة الحسابات في البرنامج " (WFP/EB.A/2011/6-C/1).
    le Conseil a pris note du document intitulé < < Rapport sur l'application des recommandations du Commissaire aux comptes > > (WFP/EB.A/2011/6-D/1 + Corr.1). UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة " تقرير عن تنفيذ توصيات المراجع الخارجي " (WFP/EB.A/2011/6-D/1 + Corr.1).
    le Conseil a pris note du document intitulé " Examen du mécanisme de financement anticipé " (WFP/EB.2/2010/5-B/1) et a approuvé: UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة المعنونة " استعراض مرفق تمويل رأس المال العامل " (WFP/EB.2/2010/5-B/1) ووافق على ما يلي:
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    le Conseil a pris note du document intitulé " Deuxième rapport sur les mesures prises par la direction du PAM en Somalie " (WFP/EB.2/2010/5-D/1). UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة " التحديث الثاني لإجراءات إدارة البرنامج في الصومال " (WFP/EB.2/2010/5-D/1).
    À sa 34e séance, le 19 juillet, sur proposition du Président, le Conseil a pris note du document soumis au titre du point 13 l) de l'ordre du jour. UN 142 - في الجلسة 34 المعقودة في 19 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدمة في إطار البند الفرعي 13 (ل) من جدول الأعمال.
    le Conseil a pris note du document intitulé < < Le changement climatique et la faim:vers une politique du PAM en matière de changement climatique > > (WFP/EB.A/2011/5-F). UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة " تغير المناخ والجوع: نحو سياسة لبرنامج الأغذية العالمي بشأن تغير المناخ " (WFP/EB.A/2011/5-F).
    le Conseil a pris note du document intitulé < < Point sur l'application des recommandations du Commissaire aux comptes relatives aux opérations du PAM en Somalie > > (WFP/EB.A/2011/6-I). UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة " تحديث عن تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن عمليات البرنامج في الصومال " (WFP/EB.A/2011/6-I).
    le Conseil a pris note du document intitulé < < L'efficience au PAM > > (WFP/EB.2/2011/5-E/1) et a prié le Secrétariat de rendre compte de manière plus détaillée de l'efficience dans le Rapport annuel sur les résultats. UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة " الكفاءة في البرنامج " (WFP/EB.2/2011/5-E/1) وطلب إلى الأمانة أن تعزز عملية الإبلاغ عن الكفاءة ضمن تقرير الأداء السنوي.
    le Conseil a pris note du document intitulé " Examen des catégories d'activités " (WFP/EB.A/2010/11/Rev.1), et a invité le PAM à continuer de donner suite aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours des débats. UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة المعنونة " استعراض فئات البرامج " (WFP/EB.A/2010/11/Rev.1). وحث على المضي قدماً في اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات ومراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مناقشاته.
    le Conseil a pris note du document intitulé < < Rapport succinct de l'évaluation du portefeuille d'activités du PAM au Mali (2003-2009) > > (WFP/EB.1/2011/6-A + Corr.1) et de la réponse de la directionpubliée sous la cote WFP/EB.1/2011/6-A/Add.1,et a engagé le PAM à continuer de donner suite aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours des débats. UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم الحافظة القطرية لمالي (2003-2009) " + Corr.1)WFP/EB.1/2011/6-A) ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.1/2011/6-A/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي طرحها المجلس أثناء مداولاته.
    le Conseil a pris note du document intitulé < < Point sur la mise en œuvre de la politique du PAM en matière de bons d'alimentation et de transferts monétaires > > (WFP/EB.A/2011/5-A/Rev.1) et a prié le PAM de veiller à ce qu'il soit aussi tiré parti de l'expérience acquise et des meilleures pratiques nationales existantes dans le cadre de l'application de cette politique. UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة " تحديث عن تنفيذ سياسة البرنامج بشأن القسائم والتحويلات النقدية " (WFP/EB.A/2011/5-A/Rev.1) وطلب من البرنامج ضمان أن يستفيد تنفيذ السياسة من الخبرات وأفضل الممارسات الوطنية الموجودة.
    le Conseil a pris note du document intitulé < < Rapport succinct de l'évaluation stratégique du rôle du PAM en matière de protection sociale et de filets de sécurité > > (WFP/EB.A/2011/7-B) et de la réponse de la direction (WFP/EB.A/2011/7-B/Add.1), et a invité le PAM à donner suite aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours des débats. UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة " تقرير موجز عن التقييم الاستراتيجي لدور البرنامج في الحماية الاجتماعية وشبكات الأمان " (WFP/EB.A/2011/7-B)ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.A/2011/7-B/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    le Conseil a pris note du document intitulé < < Rapport succinct de l'évaluation de l'impact du programme d'alimentation scolaire en Gambie > > (WFP/EB.A/2011/7-D) et de la réponse de la direction publiée sous la cote WFP/EB.A/2011/7-D/Add.1, et a invité le PAM à continuer de donner suite aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours des débats. UN الحافظة الإقليمية لغرب أفريقا أحاط المجلس علماً بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم أثر التغذية المدرسية في غامبيا " (WFP/EB.A/2011/7-D) ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.A/2011/7-D/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    le Conseil a pris note du document intitulé < < Rapport succinct de l'évaluation du portefeuille d'activités du PAM au Rwanda > > (WFP/EB.A/2011/7-E) et de la réponse de la direction publiée sous la cote WFP/EB.A/2011/7-E/Add.1, et a invité le PAM à continuer de donner suite aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours des débats. UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم الحافظة القطرية لرواندا " (WFP/EB.A/2011/7-E) ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.A/2011/7-E/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    le Conseil a pris note du document intitulé < < Rapport succinct de l'évaluation du portefeuille d'activités du PAM au Yémen > > (WFP/EB.2/2011/6-E) et de la réponse de la direction publiée sous la cote WFP/EB.2/2011/6-E/Add.1, et a invité le PAM à continuer de donner suite aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours des débats. UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم الحافظة القطرية لليمن " (WFP/EB.2/2011/6-E) ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.2/2011/6-E/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    le Conseil a pris note du document intitulé < < Rapport succinct de l'évaluation de l'opération d'urgence Niger 200170 > > (WFP/EB.2/2011/6-G) et de la réponse de la direction publiée sous la cote WFP/EB.2/2011/6-G/Add.1, et a invité le PAM à continuer de donner suite aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours des débats. UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم عملية الطوارئ للنيجر 200170 " (WFP/EB.2/2011/6-G) ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.2/2011/6-G/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المعروضة.
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المعروضة.
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المعروضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus