"أحال صاحب الشكوى إلى" - Traduction Arabe en Français

    • le requérant a transmis au
        
    Le 5 février 2007, le requérant a transmis au Comité une copie de la décision rendue à l'issue de l'examen des risques avant renvoi, dans laquelle il avait été débouté de sa demande et prié de quitter le territoire. UN في 5 شباط/فبراير 2007، أحال صاحب الشكوى إلى اللجنة نسخة من نتائج تقييم المخاطر المتعلق به، وهو التقييم الذي رُفض فيه طلبه وطُلب إليه مغادرة الدولة الطرف.
    Le 5 février 2007, le requérant a transmis au Comité une copie de la décision rendue à l'issue de l'examen des risques avant renvoi, dans laquelle il avait été débouté de sa demande et prié de quitter le territoire. UN في 5 شباط/فبراير 2007، أحال صاحب الشكوى إلى اللجنة نسخة من نتائج تقييم المخاطر المتعلق به، وهو التقييم الذي رُفض فيه طلبه وطُلب إليه مغادرة الدولة الطرف.
    Le 5 février 2007, le requérant a transmis au Comité une copie de la décision rendue à l'issue de l'examen des risques avant renvoi, dans laquelle il était débouté de sa demande et prié de quitter le territoire. UN في 5 شباط/فبراير 2007، أحال صاحب الشكوى إلى اللجنة نسخة من نتائج تقييمه للمخاطر، وهو التقييم الذي رُفض فيها طلبه وطُلب إليه فيه مغادرة الدولة الطرف.
    Le 5 février 2007, le requérant a transmis au Comité une copie de la décision rendue à l'issue de l'examen des risques avant renvoi, dans laquelle il était débouté de sa demande et prié de quitter le territoire. UN في 5 شباط/فبراير 2007، أحال صاحب الشكوى إلى اللجنة نسخة من نتائج تقييمه للمخاطر، وهو التقييم الذي رُفض فيها طلبه وطُلب إليه فيه مغادرة الدولة الطرف.
    Le 5 février 2007, le requérant a transmis au Comité une copie du résultat de l'évaluation des risques, au terme de laquelle sa requête a été rejetée et il a été prié de quitter le territoire. UN في 5 شباط/فبراير 2007، أحال صاحب الشكوى إلى اللجنة نسخة من نتائج تقييمه للمخاطر، رُفض فيها طلبه وطُلب إليه مغادرة الدولة الطرف.
    5. Le 5 juillet 2005, le requérant a transmis au Comité une convocation officielle datée du 26 avril 2005 l'invitant à se présenter devant le juge pour le crime qu'il aurait commis. UN 5- في 5 تموز/يوليه 2005، أحال صاحب الشكوى إلى اللجنة استدعاء رسمياً مؤرخاً 26 نيسان/أبريل 2005 وجه إليه للمثول أمام قاض بتهمة الجريمة التي يُدعى أنه ارتكبها.
    Le 5 février 2007, le requérant a transmis au Comité une copie du résultat de l'évaluation des risques, au terme de laquelle sa requête a été rejetée et il a été prié de quitter le territoire. UN في 5 شباط/فبراير 2007، أحال صاحب الشكوى إلى اللجنة نسخة من نتائج تقييمه للمخاطر، رُفض فيها طلبه وطُلب إليه مغادرة الدولة الطرف.
    5. Le 5 juillet 2005, le requérant a transmis au Comité une convocation officielle datée du 26 avril 2005 l'invitant à se présenter devant le juge pour le crime qu'il aurait commis. UN 5- في 5 تموز/يوليه 2005، أحال صاحب الشكوى إلى اللجنة استدعاء رسمياً مؤرخاً 26 نيسان/أبريل 2005 وجه إليه للمثول أمام قاض بتهمة الجريمة التي يُدعى أنه ارتكبها.
    Le 5 février 2007, le requérant a transmis au Comité une copie du résultat de l'évaluation des risques, dans laquelle sa requête était rejetée et il était prié de quitter le territoire. UN في 5 شباط/فبراير 2007، أحال صاحب الشكوى إلى اللجنة نسخة من نتائج تقييمه للمخاطر، رُفض فيها طلبه وطُلب إليه مغادرة الدولة الطرف.
    Le 5 février 2007, le requérant a transmis au Comité une copie du résultat de l'évaluation des risques, dans laquelle sa requête était rejetée et il était prié de quitter le territoire. UN في 5 شباط/فبراير 2007، أحال صاحب الشكوى إلى اللجنة نسخة من نتائج تقييمه للمخاطر، رُفض فيها طلبه وطُلب إليه مغادرة الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus