Je sais ce que ça fait d'être étiquetée trop intelligente pour son âge. Je l'aime. | Open Subtitles | أعرف شعور كون الشخص معروف بأنّه ذكي جدّاً بالنسبة لعمره أنا أحبّها |
J'ai dit des choses que je n'aurais pas dû, simplement parce que je l'aime tellement. | Open Subtitles | أقول أشياء لا يجب قولها، ولكنّ ذلك لأنّي أحبّها كثيراً ليس إلاّ |
Je lui ai fait peur en lui disant que je l'aime, et elle m'a menti au visage. | Open Subtitles | إذن , أنا أفرعتُها بإخبارها أنّني أحبّها و هي قامت بالكذب أمامي |
En fait, c'est lui des choses que j'aime chez toi. | Open Subtitles | في الواقع، إنّها أحد الأشياء التي أحبّها حولك. |
J'ai été séparé de la femme que j'aime, et maintenant elle est en danger. | Open Subtitles | افترقت عن الامرأة التي أحبّها وهي الآن في خطر |
C'est sa secrétaire, donc forcément il l'aimait. | Open Subtitles | لأنها كانتَ سكريتريته، لابدَ من أنهُ أحبّها. |
Mais ma femme, que j'aime tendrement, elle adore m'embeter. | Open Subtitles | لكن زوجتي، التي أحبّها حباً جماً، يعجبها النكد |
Et je l'aime, et c'est épuisant. | Open Subtitles | و تأخرّتُ على العمل و أنا أحبّها ، و إنّ هذا لأمر مُرهِق |
Tu as Anna. Et je l'aime. Mais... | Open Subtitles | صحيحٌ أنّي أحبّها لكنّنا لسنا متشابهتَين |
Et fais-lui savoir que malgré mon absence, je l'aime énormément. | Open Subtitles | وأخبريها أنّي برغم غيابي، إلّا أنّي أحبّها حبًّا جمًّا. |
Je sais que cela n'a aucun sens. Je ne dis pas qu'il y en a, mais je l'aime. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا لا يبدو منطقيّاً ولا أقول أنّه منطقيّ لكنّي أحبّها |
Écoute, je sais que ce que j'ai fait ne ressemble pas aux actions d'un père aimant, mais je l'aime. | Open Subtitles | أعلم أن ما فعلتُه لا ينُم عن أب محبّ، لكنّي حقًّا أحبّها. |
ma mère et moi avons eu nos hauts et nos bas, mais je l'aime, et je veux qu'elle soit heureuse. | Open Subtitles | أنا وأمّي عشنا لحظات فرح وأخرى حزن، ولكنني أحبّها وأريدها أن تكون سعيدة. |
La femme que j'aime est en danger, et chaque seconde que je passe à me disputer avec toi devrait être passée à trouver un moyen de la rejoindre. | Open Subtitles | الامرأة التي أحبّها في خطر وكلّ ثانية أمضيها بمجادلتك يفترض قضاؤها بحثاً عن وسيلة للعودة إليها |
Pardonne moi, Seigneur, car je ne peux continuer d'assister à la destruction de l'institution que j'aime plus que je ne m'aime moi-même. | Open Subtitles | سامحني يالله لكنّي لم أعد قادرة على مواصلة النظر لدمار للمؤسّسة التي أحبّها أكثر ممّا أحب نفسي |
Mais ton hésitation est une des choses que j'aime le plus chez toi. | Open Subtitles | ولكن التردد هو واحدة من الأشيَاء التي أحبّها لديكِ. |
C'est un roi scandinave qui avait une belle fille qu'il aimait beaucoup. -Continue. | Open Subtitles | يتكلّم عن ملك نرويجيّ لديه ابنة جميلة أحبّها بصدق |
Tu es probablement la seule personne au monde qui l'aimait aussi fort que moi. | Open Subtitles | إنّك على الأرجح الشّخص الوحيد بالعالم الذي أحبّها مثلما أحببتها. |
Ah oui, oui ! Merci, je l'adore. | Open Subtitles | أجل، أجل، شكرًا لكَ، أحبّها، أحبّها كثيرًا. |
Le bébé va aimer, puisque moi, j'adore ! | Open Subtitles | تعلمون أنّ الطّفل سيحبّ هذا، لأنّني أنا أحبّها. |
Parce que je l'aime toujours et je ne peux pas ne plus l'aimer. | Open Subtitles | تراجع لأنّني لا زلت أحبّها ولست قادرًا عن الكفّ عن ذلك |
Eric est allé dans toute l'école raconter que je l'aimais. | Open Subtitles | ذهب إيريك يتجوّل في كل أنحاء المدرسة ويقول أنني أحبّها |
Tu es obstinée. C'est ce qui me plaît chez toi. | Open Subtitles | إنّك متماسكة، وهذه من أكثر الصفات التي أحبّها فيك. |