"أحتاجكِ" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai besoin de toi
        
    • Il faut
        
    • J'ai besoin que
        
    J'en ai pas, mais je vais y penser. J'ai besoin de toi sur ce vaisseau. Open Subtitles لا أملك أي ريموت، على الرغم أنه يجب علي ذلك أحتاجكِ هناك
    J'ai toujours été là pour toi, pour tout ce dont tu avais besoin, et c'est maintenant que J'ai besoin de toi, et que tu es supposée m'aider. Open Subtitles تعلمين، كنت هناك لأجلك دائما، مهما كان ماتحتاجينه، والآن، هذا هو الوقت الذي أحتاجكِ فيه،
    J'ai besoin de toi dans la cuisine, illico. Il nous manque un sous-chef. Open Subtitles بايبر، أحتاجكِ في المطبخ بسرعة، نحن تحت قيادة كبير طباخين
    Lizzie, Il faut croire que tu peux vivre. Open Subtitles ليزي, أحتاجكِ أن تؤمني أنه يمكنك الأستمرار في الحياة
    Il faut que tu tiennes le coup pour nous aider. Open Subtitles أحتاجكِ أن تتحمّلي ذلك حتي تستطيعين مُساعدتنا
    Mais J'ai besoin que vous signez l'accord d'immunité pour cet homme. Open Subtitles لكني أحتاجكِ لأن توقعي على اتفقاية حصانة لهذا الرجل
    J'ai besoin de toi pour m'empêcher de me ridiculiser. Open Subtitles إنني أحتاجكِ فلقد منعتني من أكون أضحوكةً
    Bien. J'ai besoin de toi à l'audience. - J'ai un massage dans deux heures. Open Subtitles أحتاجكِ في جلسة استماع رياضية شكرًا، ولكن لدي جلسة تدليك بعد ساعتين
    Je prends soin de lui, mais J'ai besoin de toi pour t'occuper d'elle. Open Subtitles لقد إهتتمت بالأمر لكن أحتاجكِ ان تتعاملي معها
    J'ai été stupide, J'ai besoin de toi et de personne d'autre. Open Subtitles لقد كنتُ أحمقاً، ولا أحتاج أيّ شيء آخر أحتاجكِ أنتِ فقط
    Tu sais ? J'ai besoin de toi et mes filles ont besoin de toi. Open Subtitles كما تعلمين أنا أحتاجكِ وبناتي بحاجة إليك
    Je n'ai pas besoin de toi en salle d'op. J'ai besoin de toi à l'étage. Open Subtitles لا أحتاجكِ في الجراحة أريد منكِ التكلف بهذا
    J'ai besoin de toi comme un biliary calculus, palegra, encephalitis... Open Subtitles أحتاجكِ كحاجتي لحصوات المرارة ولمرض" البلاجرا" و" إلتهابالدماغ"
    - J'ai besoin de toi. Open Subtitles أحتاجكِ في هذا الأمر
    Rachel, viens ici. J'ai besoin de toi tout de suite. Open Subtitles رايتشل تعالي هنا ، أحتاجكِ الآن
    Pas autant que J'ai besoin de toi au labo. Open Subtitles ليس بالقدر الذي أحتاجكِ فيه في المختبر
    J'ai besoin de toi pour la consultation d'une nouvelle patiente. Open Subtitles أحتاجكِ لإستشارة على مريضة جديدة
    Mais Il faut être forte, pour le bébé. Open Subtitles لكني أحتاجكِ أن تكوني قويَة من أجلِ الطِفل
    Il faut que tu m'aides à fignoler tout ça. Open Subtitles ولكني أعمل وفق نظام ما لذا أحتاجكِ بأن تساعديني في وضع اللسمة النهائية على كل شيء
    Il faut que tu ailles à l'église pour appeller ton père. Open Subtitles أحتاجكِ أن تذهبي للكنيسة وتحضري أباكي،أذهبي أحضري أباكي
    Tu vois je gère une "parfaite ex-petite amie" situation. J'ai besoin que tu sois de mon côté. Open Subtitles ترين أنني أتعامل مع موقف لصديقة مثالية سابقة أحتاجكِ بجانبي
    J'ai besoin que tu fasses ce que je te dis quand je le dis, car la situation vient juste d'empirer. Open Subtitles أنظري, أحتاجكِ أن تنفذي أوامري وقتما أقولها لأن وضعنا مزر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus