"أحتاجُ" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai besoin
        
    • Il me faut
        
    • Je dois
        
    • ai besoin d'
        
    • besoin de
        
    • Il faut
        
    • J'aurais besoin
        
    • en ai besoin
        
    • j'ai juste besoin
        
    J'ai besoin de ces deux semaines que tu m'as proposées. Open Subtitles .أحتاجُ تلك الأسبوعين التي طلبتيها مني من قبل
    Maintenant que je sais que vous avez quelque chose à perdre, J'ai besoin que vous fassiez un petit investissement. Open Subtitles ،الآن بما أنني أعرف أن لديكَ شيءٌ قد تخسره .أحتاجُ منك أن تقومَ بإستثمارِ بسيط
    Je sais qui tuer mais J'ai besoin que tu coopères. Open Subtitles قَرَّرتُ مَن سأقتُل، لكني أحتاجُ لتَعاونِكَ لأقومَ بذلك
    Il me faut juste un tournevis pour enlever ce truc. Open Subtitles وإنما أحتاجُ مفكَ براغي لكي أقطع هذا الشيء.
    Bon, elle est pas facile. Je dois en savoir plus. Open Subtitles حسناً، إنّها ليست سهلة أحتاجُ إلى معلومات الآن
    C'est pas parce que j'ai été baptisé que J'ai besoin d'un connard de curé. Open Subtitles مُجرّد أني عُمدّتُ كاثوليكياً لا يعني أني أحتاجُ لأي قِسٍ لعين
    Non, J'ai besoin d'une rencontre pour changer leurs avis... Open Subtitles كلّا، أحتاجُ إلى لقاء حتى يتسنى لي تغيير أرائهم
    Et bien, J'ai besoin de te parler maintenant, parce que tu m'as dit que tu ne le donnerais pas, et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles بالواقع ، أحتاجُ بأن أتحدث إليكِ الآن، لأنكِ أخبرتيني بأنكِ لن تسلمي هذه لأحدٍ يتممّها عنكِ، وقد قمتِ بذلك.
    Parce que c'est là qu'on s'est rencontré, mais ce n'est plus là où J'ai besoin d'être. Open Subtitles لأن هذا المكان الذي إلتقينا به، لكنهُ لمْ يعد المكان الذي أحتاجُ أن أكونَ بهِ.
    J'ai besoin de 15 autres minutes pour moi. Open Subtitles كم هي قيمتُنا الآن؟ .أحتاجُ ربعَ ساعةٍ اخرى مع نفسي
    Je sais que tu es encore fâché, mais J'ai besoin d'une faveur. Open Subtitles ،أعرفُ بأنكَ غاضبٌ مني بسبب الذي حدثَ بالسابق .لكنني أحتاجُ معروفًا
    J'ai besoin que tu trouves toutes les failles qu'il y a autour des contrats verbaux. Open Subtitles أحتاجُ منكِ أن تعثري على كلِّ منفذِ موجودٌ .للعقودِ الشفهية
    Il me faut trois jurés qui doutent. Qui je choisis ? Open Subtitles أحتاجُ لثلاثة مشكّكين في هيئة المحلّفين، من نهدف إليه؟
    Il me faut un chauffeur. Qui n'a pas bu ? Open Subtitles أحتاجُ لشخصٍ واعٍ من لم يكن يعاقر الكحول؟
    Il me faut juste un quart de morphine. Open Subtitles بلا جدوى . أحتاجُ إلى ربع غالون من المورفين هذا أبسط على هذا النحو
    M. le Président, Je dois vous parler de votre dernier scan. Open Subtitles سيدي الرئيس، أحتاجُ إلى التحدث إليك بخصوص فحوصات التصوير المقطعي الأخيرة
    Plus sérieusement, Il faut qu'il signe ma demande de recherche. Open Subtitles ،على الرغم من ذلك أنا أتكلم بشكل جدي أحتاجُ توقيعهُ على دراستي البحثية
    J'aurais besoin d'un masque et de gants avant de commencer. Open Subtitles حسنٌ.. أحتاجُ لقناعٍ وقفازاتٍ قبل أن أفحص أياً كان
    Le dernier sauvage à occuper le poste s'est rebellé, j'en ai besoin d'un nouveau. Open Subtitles آخر عملية قتل وحشية للذي فعل ذلك إنقلبت عليّ لذلكَ أحتاجُ إلى شخصٍ جديد
    Bon, j'ai juste besoin de savoir avec quels clients il fait les choses bien. Open Subtitles حسنٌ , أحتاجُ بأن أعرف أيّ عميلٍ .يقومُ بالأمرِ الصائبِ له فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus