"أحتفل" - Traduction Arabe en Français

    • fête
        
    • fêter
        
    • célébrer
        
    • célèbre
        
    • fêtais
        
    • fêté
        
    • fêtes
        
    • fêterai
        
    Pourquoi j'organise égoïstement une soirée chez moi sans motif de fête alors qu'on devrait faire une soirée pour célébrer notre belle nouvelle maison ? Open Subtitles لمَ أنا أقوم بفعلٍ أنانيٍ بإقامتي لحفلتي بمنزلي لكي أحتفل بشأن لا شئ متى سينبغي علينا إقامة حفل هنا
    Je fête mon jour saint, et cette pute me poignarde. Open Subtitles أحتفل بيومي المقدس الكبير وتأتي هذه العاهرة وتطعنني.
    Même si je ne fête pas Noël, j'adore les périodes des fêtes, et je suis vraiment contente que vous et Tony soyez ensemble. Open Subtitles على الرغم من أنى لا أحتفل بالكريسماس الا أنى أحب موسم الاعياد للغايه و أنا سعيده أنك وطونى
    Ce que je veux, c'est ne pas le fêter cette année. Open Subtitles ما أريده لعيد ميلادي هو ألا أحتفل هذا العام
    Ce soir, j'organise une petite sauterie pour fêter mon émancipation. Open Subtitles حسنًا، أنصت، الليلة سأحتفل. أحتفل بتحريري.
    En ce qui me concerne, j'en célèbre encore l'anniversaire. Open Subtitles بالتحدث عن نفسي ما زلت أحتفل بذكرى تلك المعاشرة
    Mais, tu sais, mes amis viennent juste de finir leur première pièce et, je vais faire la fête avec eux ce soir. Open Subtitles ولكن كما تعرف , لقد أدى أصدقائي تواً مسرحيتهم الأولى وانا سوف أحتفل معهم الليلة
    Je ne ferais pas la fête tout de suite, M. le maire. Les Red Hoods n'ont pas terminé. Open Subtitles لم أحتفل بعد يا سيادة العمدة، العصابة الحمراء لم تنتهي بعد
    Il y a des chances que je l'ai aussi, donc je fais la fête tant que je peux. Open Subtitles محتمل أن أصاب بعض أيضاً فربما أحتفل قدر ما أستطيع
    J'avais fait la fête avec cette fille, et quand je me suis réveillé je l'ai trouvée morte d'une overdose. Open Subtitles لقد كنت أحتفل مع تلك الفتاة وعندما استيقظت وجدتها ميته
    À mes débuts, un kilo d'herbe saisi et c'était la fête. Open Subtitles عندما بدأت كان واحد كيلو غرام يجعلني أحتفل
    La prochaine fois que je fais la fête, je me contente de me prendre une cuite. Open Subtitles في المرة القادمة التي أحتفل فيها, سأقوم فقط بالتركيز.. على أن أتحطم بشكلٍ كامل.
    Oui, mais je lutterais encore comme un diable pour rester ici, pour fêter chaque anniversaire que je pourrais avec mes enfants, pour manger chaque bon repas, regarder chaque coucher de soleil avec ma femme et une bouteille de Haut-Brion 2005. Open Subtitles نعم , أنا أعتقد ذلك لكنّي ما زلتُ أقاتل بكل قوّتي لأبقى هُنا أحتفل بكل عيد ميلاد أستطيع أن أحضره مع أبنائي
    L'audition s'est bien passée. Je suis sortie fêter ça alors j'ai pas réalisé qu'il est tard. Open Subtitles أجل، الإختبار كان جيدًا كنت بالخارج أحتفل ولم أدرك مدى تأخري
    Et le gros sac me laisse pas fêter mon anniversaire correctement. Joyeux anniversaire, Stewie ! Open Subtitles والرجل السمين لم يدعني أبداً أحتفل بعيد ميلادي عيد ميلاد سعيد يا ستيو
    C'est juste que je n'ai pas pu célébrer ma première grossesse, et je veux vraiment que cette fois-ci ce soit spécial. Open Subtitles الأمر أنني لم أحتفل بقدوم رضيعي الأول وأريد حقا جعل ولادتي هذه أمرا استثنائيا
    T'es mon mari, je veux célébrer ta vie dans la déconne et la jeunesse. Open Subtitles أنت زوجي أريد أن أحتفل لحياتك في جو من المرح ، والشباب ، بوسيلة ممتعة
    Je n'étais pas entrain de célébrer en ton honneur, mais je suis triste de te perdre. Open Subtitles لم أكن أحتفل بكِ لقد كنت حزينة فقط لأنني سأخسرك
    D'habitude, je mets un chapeau et je célèbre le fait que la Terre a fait le tour du Soleil une nouvelle fois Open Subtitles حسناً، عادةً أضع قبعة احتفالية و أحتفل بحقيقة أن الأرض دارت حول الشمس مرة أخرى
    Tu savais pas que je le fêtais le 15. Open Subtitles أنا أراهن أنك.. لم تعرفى أنى أحتفل به فى يوم الخامس عشر
    Ces 8 dernières années, je n'ai pas fêté mon anniversaire. Open Subtitles بالثمانِ السنواتِ الماضية , لم أحتفل بيومي ميلاديّ.
    Je ne fêterai pas mon anniversaire et c'est tout. Open Subtitles لم ينتهي الأمر لن أحتفل بعيد ميلادي من دونك وهذا قراري النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus