"أحد أصدقائي" - Traduction Arabe en Français

    • Un de mes amis
        
    • Un ami
        
    • un pote
        
    • un copain
        
    • une amie
        
    • mes potes
        
    • mes amis est
        
    Votre bureau a enquêté sur Un de mes amis noirs. Open Subtitles أعتقد أن احد المحققين لديك .حقق مع أحد أصدقائي السود
    Un de mes amis l'a inventé, mais je l'ai pris en numérique. Open Subtitles أجل، غرضٌ اخترعه أحد أصدقائي لكني استحدثته إلكترونيًّا.
    J'avais Un ami collectionneur de cochon et t'avais le plus gros cochon que j'ai jamais vu en dehors d'un vrai. Open Subtitles أحد أصدقائي القدامى كان مولعاً بجمع الخنازير. وأنت كان عندك أكبر خنزير شاهدته باستثناء الحقيقية منها.
    J'ai parlé à Un ami du ministère de la santé. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي في وزارة الصحّة
    Mais quand on attaque un pote avec une tronçonneuse, alors là, ça barde. Open Subtitles ولكن حينما يأتي شخص ما إلى أحد أصدقائي مُلوّحاً بمنشارٍ لعين فسيكون بيننا مشاكل
    Je peux demander à un pote si tu veux. Open Subtitles ,يمكنني أن أسأل أحد أصدقائي القدامى . إن كنت تريدينني البحث في الأرجاء
    - Non. un copain. - Mais tu as besoin des protéines. Open Subtitles لا, أحد أصدقائي اصطادها, لكني فكرت بأنك تحتاج البروتين
    une amie à moi est à l'hopital... une rupture d'appendicite. Open Subtitles أحد أصدقائي في المستشفى تمزق التهاب الزائدة الدودية
    En parlant de prison, je vais avoir besoin de toi pour passer un coup de fil pour faire sortir Un de mes amis. Open Subtitles بالحديث عن السجن، أريدك أن تقوم بإتصال لإخراج أحد أصدقائي.
    c'est intéressant aussi, parce que je n'ai jamais penser que j'ai eu une addiction l'Un de mes amis m'a invité à une réunion des AA. Open Subtitles هذا غريب أيضاً لأنني لم أتوقع أنني مدمن أحد أصدقائي دعاني لإجتماع مفتوح
    Un de mes amis est venu l'autre soir et j'ai perdu ses coordonnées. Open Subtitles أحد أصدقائي أتى الليلة الماضية و فقدت معلومات الإتصال به
    Un de mes amis habite dans le voisinage de cette petite maison au toit rouge sur la colline. Open Subtitles أحد أصدقائي يسكن بالقرب منكم القرميد الأحمر الذي على السطح
    Mais je préférerais mourir que de tuer Un de mes amis. Open Subtitles لكنني أفضل الموت على أن أقتل أحد أصدقائي.
    J'avais Un ami qui s'est fait renverser par un taxi. Open Subtitles أحد أصدقائي صدمته سيارة أجرة منذ فترة قصيره
    Je viens juste de parler à Un ami qui travaille à la Cour Suprême. Open Subtitles لقد تحدثت للتو مع أحد أصدقائي و هو موظف بالمحكمة الرئيسية
    Cela ressemble terriblement à quelque chose qu'Un ami m'a dit il y a longtemps. Open Subtitles يبدو هذا الكلام مشابهاً جدّاً لما قاله لي أحد أصدقائي قبل زمن طويل
    un pote à moi a vendu de la douce à Matt Reynolds... qui fait des galipettes avec Tammy Jordan. Open Subtitles أحد أصدقائي باع حشيشة لـ مات رينولدز. وهو صديق حميم لـ تامي جوردان.
    J'en ai parlé à un pote des Stups. Open Subtitles تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي بقسم مكافحة المخدرات.
    J'ai un copain qui vient de se marier, on fait une fête dimanche. Open Subtitles أحد أصدقائي تزوّج للتوّ سنحتفل يوم الأحد.
    J'ai mis un copain sur le coup. Open Subtitles يتحقق أحد أصدقائي من ذلك.
    J'aimerais terminer sur une note plus joyeuse en faisant remarquer le travail héroïque fait par une amie à moi. Open Subtitles لكن أود إنهاء البرنامج مع نبرة مشرقة عن طريق لفت الانتباه إلى العمل البطولي الذي تفعله أحد أصدقائي
    Chaque fois que l'un de mes potes réussissaient un examen, nous tracions à travers cette cour et puis sautions dans cette fontaine. Open Subtitles في كل مرة أحد أصدقائي يتجاوز إختباراً نجري عراة خلال هذه الساحة ثم نقفز في تلك النافورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus