"أحد أعضاء الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • un membre du Groupe
        
    • un des membres du Groupe
        
    • un participant a
        
    • un membre de l'équipe
        
    • un des membres de l'équipe
        
    • un membre du Bureau
        
    • l'un de ses membres
        
    • autre membre du Groupe
        
    un membre du Groupe animait chaque réunion. UN وفي كل جلسة، تولى أحد أعضاء الفريق إدارة الجلسة.
    Sur cette question, un membre du Groupe lui a fait remarquer que pourtant l'annulation de 13,10 des voix par le Conseil constitutionnel a eu l'impact décisif de changer complètement le résultat du scrutin. UN وفيما يتصل بذلك السؤال، لاحظ أحد أعضاء الفريق أن إلغاء المجلس الدستوري لنسبة 13.10 في المائة من الأصوات كان له أثر حاسم أدى إلى تغيير جذري في نتائج عملية الاقتراع.
    _ : mission à Sri Lanka d'un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN ـــ: الزيارة التي قام بها أحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى سري لانكا
    D'autres organisations, de même que des entités nationales, peuvent être appelées à participer à ces activités sous l'égide d'un des membres du Groupe de travail. UN وقد تشارك منظمات وبلدان أخرى في إعداد الكتيبات بإشراف أحد أعضاء الفريق العامل.
    En réponse, un participant a fait observer qu'une législation devait être adoptée, justement, pour concilier ces différents rôles de l'agriculteur. UN ورد أحد أعضاء الفريق المحاضر بأن هناك حاجة إلى سن تشريعات للمساعدة على مواءمة اﻷدوار المختلفة للمزارعين.
    un membre de l'équipe de surveillance a visité trois pays avec le Président pendant le premier trimestre de 2008. UN ورافق أحد أعضاء الفريق الرئيس في زيارته إلى ثلاث دول في الربع الأول من عام 2008.
    Rapport sur la mission à Sri Lanka d'un membre du Groupe de travail UN تقرير عن الزيارة التي قام بها إلى سري لانكا أحد أعضاء الفريق العامل
    un membre du Groupe s'est également rendu à Charlesville et à Harbel. UN كما زار أحد أعضاء الفريق تشارلس فيل وهاربل.
    Il est d'importance critique qu'au moins un membre du Groupe soit présent à l'ouverture du conteneur. UN ومن الأهمية بمكان أن يحضر أحد أعضاء الفريق على الأقل عند فتح الحاوية.
    un membre du Groupe estimait toutefois que c'étaient les Samis qui étaient propriétaires des terres situées au centre de ce district de Finnmark. UN إلا أن أحد أعضاء الفريق قد رأى أن لجماعات السامي الحق في ملكية اﻷراضي الواقعة في المناطق الداخلية من مقاطعة فينمارك.
    un membre du Groupe de travail sera chargé de la mise au point définitive de la liste des points à traiter. UN وسيتحمل المسؤولية فيما يتصل باستكمال قائمة المسائل أحد أعضاء الفريق العامل.
    un membre du Groupe d'experts fait remarquer que le contenu de ce paragraphe est sans rapport direct avec le mandat du Groupe. UN ويشير أحد أعضاء الفريق إلى أن محتوى هذه الفقرة لا يرتبط ارتباطا مباشرا بولاية الفريق.
    Cette question a été examinée lors d'une réunion du groupe d'experts ONU-Femmes/HCDH, à laquelle un membre du Groupe de travail a participé, et a fait l'objet d'un rapport détaillé. UN وكانت هذه المسائل موضوع بحث في اجتماع فريق خبراء مشترك بين هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومفوضية حقوق الإنسان، وهو اجتماع شارك فيه أحد أعضاء الفريق العامل.
    Il serait confié au Rapporteur spécial dans le cadre d'un mandat commun avec un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وينبغي أن تسند العملية الخاصة إلى المقرر الخاص في إطار ولاية مشتركة مع أحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Pour donner suite à cette demande, le Rapporteur spécial a pris contact avec la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et avec un membre du Groupe de travail, pour faire le point sur les conditions de sécurité régnant dans le pays. UN وتنفيذا لهذه المهمة، أجرى المقرر الخاص اتصالات مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية ومع أحد أعضاء الفريق العامل، وأبلغهما بظروف اﻷمن السائدة.
    Si la visite concerne un pays dont l'un des membres du Groupe de travail est ressortissant, ou dans tout autre cas où il pourrait y avoir conflit d'intérêts, le membre en question n'y participe pas. UN وعندما تتعلق الزيارة القطرية ببلد يكون أحد أعضاء الفريق العامل من مواطنيه، أو في حالات أخرى قد تنطوي على تضارب في المصلحة، فإن ذلك العضو في الفريق العامل لا يشارك في الزيارة.
    Le Conseil d'administration nommera aussi l'un des membres du Groupe pour en assurer la présidence, cette fonction pouvant faire l'objet d'une rotation. UN ويعين المجلس التنفيذي أيضا أحد أعضاء الفريق الاستشاري التقني رئيسا للفريق، ويجوز أن يُتناوب على هذا المنصب من وقت لآخر.
    un participant a laissé entendre que ce que les consommateurs disaient d'un côté, et ce qu'ils faisaient de l'autre, dans leurs achats, étaient deux choses bien différentes. UN واقترح أحد أعضاء الفريق المحاضر أن ما يقوله المستهلكون وما يشترونه أمران مختلفان.
    Je ne me suis jamais pardonné d'avoir abandonné un membre de l'équipe. Open Subtitles إسمع، لم أسامح نفسي أبداً لترك أحد أعضاء الفريق خلفنا
    L'un des membres de l'équipe devrait posséder une connaissance approfondie des activités de coopération pour le développement menées par les divers organismes des Nations Unies. UN وينبغي أن يكون أحد أعضاء الفريق على دراية وثيقة بسوق التعاون الإنمائي داخل منظومة الأمم المتحدة.
    À la session en cours, un membre du Bureau a présenté la procédure recommandée (IPBES/2/8). UN وفي الدورة الحالية عرض أحد أعضاء الفريق الإجراءات الموصى بها (IPBES/2/8).
    Il a obtenu des preuves photographiques de cette utilisation et l'un de ses membres a vu par lui-même un convoi de trois véhicules Land Cruiser de couleur blanche équipés de mitrailleuses, qui opéraient dans les environs d'El-Fasher. UN وقُدمت للفريق أدلة فوتوغرافية على استخدام قوات حكومة مركبات بيضاء وعاين أحد أعضاء الفريق قافلة من ثلاث عربات لاندكروزر تحمل رشاشات وهي تنتقل في الفاشر، إلى آخره.
    1. S'il doit s'absenter pendant une réunion ou une partie d'une réunion, le Président désigne un autre membre du Groupe d'experts pour le remplacer. UN 1 - يسمي الرئيس، في حالة تغيبه عن إحدى الدورات أو جزء منها، أحد أعضاء الفريق ليقوم بدور الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus