La MINUK a déployé deux sections de police et arrêté un Albanais du Kosovo. | UN | ونشرت بعثة الأمم المتحدة فصيلتين من الشرطة وألقت القبض على أحد ألبان كوسوفو. |
un Albanais du Kosovo, qui avait été blessé par balle, a été arrêté sur place par les gendarmes serbes et transporté à l'hôpital en Serbie. | UN | وقد أوقف أفراد الدرك الصرب على الفور أحد ألبان كوسوفو الذي أُصيب بأعيرة نارية. ونُقل إلى المستشفى في صربيا. |
Le 30 janvier, un Albanais du Kosovo âgé de 36 ans, originaire de Pec, a été trouvé mort, tué d'une balle dans la tête, sur la route de Pec à Pristina. | UN | وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير، تم العثور على أحد ألبان كوسوفو من بتش ويبلغ من العمر ٣٦ عاما مصابا برصاصة في الرأس في طريق بتش - بريستينا. |
D'après les informations communiquées par les médias, le corps d'un Albanais du Kosovo propriétaire d'un salon de thé à Istok a été trouvé sur la route reliant Zac à Zablace; il portait une blessure par balle à la tête. | UN | وأفادت أنباء صحفية أنه عُثر في الطريق الموصلة بين زاك وزابلاسي، على جثة أحد ألبان كوسوفو وهو صاحب مقهى في استوك؛ وقد قُتل بطلقة نارية أصابته في رأسه. |
un Kosovar a trouvé la mort dans l'explosion. | UN | وقُتل أحد ألبان كوسوفو في الانفجار. |
L'explosion avait vraisemblablement pour origine une grenade à main lancée contre une maison abritant des Albanais du Kosovo. | UN | والسبب الأرجح للانفجار هو أن قنبلة يدوية ألقيت على منزل أحد ألبان كوسوفو. |
Le 10 février, on a retrouvé le corps d'un Albanais du Kosovo, originaire d'Urosevac, qui avait été enlevé la veille. | UN | وفي ١٠ شباط/فبراير، عُثر على جثة أحد ألبان كوسوفو من أوروسيفاتش كان قد اختُطف قبل ذلك بيوم واحد. |
8. Le 25 janvier, un Albanais du Kosovo a été tué et son fils gravement blessé près de Decani, leur voiture ayant été prise pour cible par des assaillants masqués qui auraient tiré dessus à 55 reprises. | UN | ٨ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير، قتل أحد ألبان كوسوفو وأصيب ابنه بإصابات بالغة بالقرب من ديكاني عندما قام مهاجمون ملثمون بإطلاق ٥٥ طلقة على سيارتهما على نحو ما أشارت التقارير. |
10. Le 31 janvier, le corps d'un Albanais du Kosovo du village de Begov Vukovac a été trouvé, portant une blessure par balle à la tête, au sud d'Istok. | UN | ١٠ - وفي ٣١ كانون الثاني/يناير، عثر على جثة أحد ألبان كوسوفو من قرية بيغوف فوكوفاتش مصابا بطلقة نارية في رأسه في جنوب استوك. |
Le 27 juillet 2008, une explosion s'est produite devant la maison d'un Albanais du Kosovo à Crnoljevo (groupement de forces multinational centre). | UN | 17 - وفي 27 تموز/يوليه 2008، وقع انفجار أمام منزل أحد ألبان كوسوفو في كرنولييفو (قوة العمل المتعدد الجنسيات، القطاع الأوسط). |
Pendant tout le mois de novembre, les tentatives d'un Albanais du Kosovo pour reconstruire sa maison endommagée par les conflits ont provoqué des tensions à Kroi Vitaku/Brdjani dans la partie nord de Mitrovicë (Mitrovica). | UN | وعلى مدار شهر تشرين الثاني/نوفمبر، أدت محاولات أحد ألبان كوسوفو إصلاح منزله، الذي تعرّض للدمار بسبب النزاع، إلى إحداث توترات في مجاورة كروي فيتاكو/بردياني شمالي ميتروفيتسي/ميتروفيتسا. |
À la Cour suprême, dans le premier recours en appel dans lequel le verdict initial avait été rendu par des juges d'EULEX, un collège composé de juges du Kosovo et de juges d'EULEX a maintenu le verdict, selon lequel un Albanais du Kosovo a été condamné pour crimes de guerre. | UN | وفي قضية الطعن من الدرجة الأولى التي أصدر بشأنها قضاة تابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي الحكم الأصلي، أيد، في المحكمة العليا، فريق مختلط من قضاة كوسوفو وقضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي الحكم الذي أُدين فيه أحد ألبان كوسوفو بارتكاب جرائم حرب. |
Parmi les autres incidents survenus dans les municipalités au nord, on peut citer les attaques répétées contre une boulangerie appartenant à un Albanais du Kosovo, située à proximité de la route principale à Zvečan/Zveçan, qui a été endommagée par un engin explosif le 18 septembre. | UN | 25 - وشملت الحوادث الأخرى في البلديات الشمالية الاستهداف المتكرر لمخبز يملكه أحد ألبان كوسوفو بالقرب من الطريق الرئيسي في زفيتشان/زفيتشان، وقد لحقت به أضرار جراء انفجار عبوة ناسفة في 18 أيلول/سبتمبر. |
Un Conseil de la presse, où les postes de vice-président sont occupés par un Albanais du Kosovo et un Serbe du Kosovo, a été créé pour surveiller l'application du Code. | UN | وأنشئ مجلس للصحافة (تولى مقعدي نائبي الرئيس فيه أحد ألبان كوسوفو وأحد صرب كوسوفو) لرصد تنفيذ القانون. |
Le 4 octobre, dans la ville de Gnjilanje, un Albanais du Kosovo a tiré sur une Serbe du Kosovo âgée de 75 ans. | UN | 6 - وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، وفي مدينة غنيلاني، أطلق أحد ألبان كوسوفو النار على امرأة من صرب كوسوفو يبلغ عمرها 75 عاما. |
Le 14 avril, un Albanais du Kosovo, qui était l'un des principaux témoins dans le procès de cinq anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo, a été tué dans une embuscade. | UN | ففي 14 نيسان/أبريل قُتل أحد ألبان كوسوفو وهو واحد من شهود الإثبات الرئيسيين في محاكمة خمسة أفراد من أعضاء جيش تحرير كوسوفو السابق في كمين تعرض له على جانب الطريق. |
En mai 2002, par exemple, un jury international a condamné à 15 ans de prison un Albanais du Kosovo pour le meurtre, à Prizren, d'une femme d'un certain âge, serbe du Kosovo. | UN | وفي أيار/مايو 2002، على سبيل المثال، أصدرت هيئة من القضاة الدوليين حكما بالسجن لمدة 15 عاما على أحد ألبان كوسوفو لقتله امرأة مسنة من صرب كوسوفو في بريزرين. |
Le 17 avril, EULEX a établi un acte d'accusation à l'encontre d'un Albanais du Kosovo auquel sont reprochées la distribution et la vente non autorisée de stupéfiants, des activités criminelles organisées et la possession non autorisée d'armes. | UN | في 17 نيسان/أبريل، قدمت البعثة لائحة اتهام ضد أحد ألبان كوسوفو بدعوى توزيع وبيع المخدرات بدون إذن، والتورط في الجريمة المنظمة، وحيازة أسلحة بدون إذن. |
5. Le 5 juin 2008, à Mogila (groupement de forces multinational est), un Albanais du Kosovo à moto a sorti une arme pour menacer trois Serbes du Kosovo. | UN | 5 - وفي 5 حزيران/يونيه 2008، وفي موغيلا (قوة العمل المتعددة الجنسيات، القطاع الشرقي)، أشهر أحد ألبان كوسوفو على ظهر دراجة نارية مسدسا في وجه 3 من صرب كوسوفو. |
Le 18 mai 2008, à Strepce (Groupement de forces multinationales dans la zone est), un Serbe du Kosovo a été appréhendé par le Service de police du Kosovo après avoir agressé un Kosovar. | UN | 9 - وفي 18 أيار/مايو 2008، في ستريبتشي (بمنطقة قوة العمل المتمركزة شرقا)، احتجزت دائرة الشرطة في كوسوفو أحد صرب كوسوفو بعد اعتدائه على أحد ألبان كوسوفو. |
Le 23 février, des coups de feu ont été tirés à proximité du palais de justice de Mitrovica et des individus non identifiés ont tiré sur une maison abritant des Albanais du Kosovo à Gornji Streoc, tandis qu'un véhicule du SPK a été incendié à Strepce. | UN | 12 - وفي 23 شباط/فبراير، أُطلقت عيارات نارية بالقرب من مقر المحكمة في متروفيتشا. وأطلق مجهولون عيارات نارية على منزل أحد ألبان كوسوفو في غورنيي ستريوتش. |